中英惯用例句:
  • 要求体人员都遵守(制度).
    is expected of all members.
  • 我完全不懂你的意思.
    what you mean.
  • 她突然来到把我们所有的计划打乱了.
    Her unexpected arrival confused all our plans.
  • 她来得很突然, 使我们完不知所措.
    Her unexpected arrival threw us into total confusion.
  • 她以撒谎和骗人为乐, 完没有良心.
    She cheerfully cheats and lies; she's got no conscience at all.
  • 他昏迷了几天, 但现在又(完)清醒了.
    conscious again.
  • 她完不顾危险往前冲去.
    She rushed forward in complete contempt of danger.
  • 他私下的行为跟公开的言论完是两码事.
    his publicly expressed opinions.
  • 那个男演员身穿套戏装登场.
    The actor came on in full costume, ie wearing all his stage clothes.
  • 过於严厉则适得其反, 使体工作人员愤愤不平.
    it just makes the staff resentful.
  • 这两国的核力量完均衡.
    The two nations' nuclear forces are in perfect counterpoise, ie are equal.
  • 全国各地将有雨.
    There will be rain in all parts of the country.
  • 法官出庭时体到庭人员起立.
    as the judge entered.
  • 从此以後他们都过上了幸福的生活--这句话听起来像是舞台提示, 说完就开始唱歌.
    for a song.
  • 办公室人员正在竭尽力争取把这工作干完.
    The office is working on all cylinders to get the job finished.
  • 法语中有没有和英语home完一样的对应词?
    Is there a French word that is the exact equivalent of the English word `home'?
  • 镇沉浸在节日的气氛之中. Cf 参看 festal.
    The whole town is in festive mood.
  • 新的安规则现已生效. join forces => join.
    The new safety regulations are now in force.
  • 我对能的神发誓, 我提出的证据...
    that the evidence I shall give...
  • 琼斯负了伤, 成为队的累赘. Cf 参看 asset.
    Because of his injury Jones was just a liability to the team.
  • 那篇采访报道完是对一诚实人的诽谤. Cf 参看 slander.
    That interview was an absolute libel on a honest man.
  • 因一次进攻失败, 他们部被杀, 无一幸免. one's young lady/young man => young.
    They were killed, to the last man, in a futile attack.
  • 队都为赢得这场比赛而欣喜若狂. promise the earth/moon => promise2.
    The whole team were over the moon at winning the competition.
  • 年的温度较差为-10C至40C.
    The annual range of temperature is from -10C to 40C.
  • 工会正在挟制国家以逼迫政府让步(如否则采取国大罢工). a king's ransom => king.
    The unions are holding the country to ransom, eg by a national strike.
  • 她名扬欧洲. Cf 参看 reverberate.
    Her name resounded throughout Europe.
  • 这工厂已完恢复生产. Cf 参看 renovate.
    The mill was restored to full working order.
  • 不久, 情况就完明朗了, 原来...
    It soon became starkly evident that...
  • 手术室应该完无菌. Cf 参看 fertile.
    An operating theatre should be completely sterile.
  • 村人都知道那件丑事了. Cf 参看 hamlet, town.
    The whole village knew about the scandal.
  • 他把吃下去的东西吐了出来. =>Usage at sick 用法见sick.
    all he had eaten.
  • 地毯现货尺寸齐. =>illus at dimension 见dimension插图.
    The carpet is available in various widths.