出中英惯用例句:
| - 情报员报导俄国和西班牙舰队已向这个海域出航。
A courier reports that the Russian and the Spanish fleets have sailed for these waters. - 画出船的航程图
Plot a ship's course. - 当然是要最近出版的啦。
The latest, of course. - 她装出很有礼貌的样子。
She made a show of courtesy. - 那人虽穷,却表现出天生的谦虚有礼。
The man, though poor, showed an inbred courtesy. - 谦让,引退因失败或出于礼貌而让步;屈服
To yield in defeat or out of courtesy; submit. - 被告被带进来时, 审判室里发出一阵嘈杂声.
The courtroom buzzed as the defendant was led in. - 我公司所订10部柴油发动机,今日由美国银行通过东京分行开出不可撤消信用证金额五万美元,请立刻安排船期。
Day pond ire l.c. for us 50, 000 cove our dr ten diesel motor with bank of america ck branch rush arr. shpt. - 我得去考文垂出差,我想借此拜访一下住在附近的姐姐,这样就可一举两得。
I had to go to Coventry on business so I thought I'd kill two birds with one stone and visit my sister who lives nearby. - 警察已监视住出城的所有道路。
The police are covering all road out of town. - 我在窗户上掩护,你从后边跑出去。
You run out the back while I cover you from the window. - 为出版物写作的记者;为出版物写的报道
A print journalist; print coverage. - 我们新近推出的导游服务得到了媒体的好评。
We get good media coverage for the launch of the new turgid. - 我们新近推出的导游服务得到了媒体的好评。
We got good media coverage for the launch of the new turgid. - 她露出贪婪的表情。
She shows a covetous look. - 这头母牛出奶率高。
The cow milks well. - 这头母牛出奶不太多。
This cow isn't milking very well. - 严厉的校长走进来时,大家胆怯得不敢出声。
There is a coward silence when the stern principal come in. - 严厉的校长走进来时,大家胆怯得不敢出声
There was a coward silence when the stern principal came in - 一个军官作出如此胆怯的行为使整个团都蒙受羞辱。
Such an act of cowardice by an officer shames his whole regiment. - “只不过是你的客人在这儿罢了,先生。”我叫出声来,省得他更暴露出胆怯样子而使他丢掉面子。
`It is only your guest, sir,' I called out, desirous to spare him the humiliation of exposing his cowardice further. - 猎人不时能听见某只看不见的小林狼发出的拖长的哀嚎。
Now and again the hunter can hear a long-draw dolorous whine of some unseen coyote. - 猎人不时能听见某只看不见的小林狼发出的拖长的哀嚎
Now and again the hunter can hear a long - draw dolorous whine of some unseen coyote. - 我们可以听到隔壁燃烧的木柴发出的噼啪声。
We can hear the crackle of the wood on the fire in the next room. - 爆裂发出劈啪声或爆裂声;爆裂
To make a crackling or popping sound; crackle. - 煅烧炙烤或煅烧(水晶石或盐)直到发出毕毕剥剥的声音或停止爆裂的声音
To roast or calcine(crystals or salts) until they emit a crackling sound or until crackling stops. - 像丝绸和树叶一样发出沙沙的声音。
make a dry crackling sound, as of silk or leaves. - 烧烤或者煅烧使得发出哔剥声直到哔剥声停止。
to roast or calcine so as to cause to crackle or until crackling stops; of salts. - 中国人可以指望政府提供从出生到死亡的资助的日子已经不复存在了。
Gone are the days when Chinese people could expect cradle to death support from the government. - 她用小提琴奏出一支美丽的摇篮曲。
She fiddled a beautiful cradlesong. - 他发现出完全掌握了他的工艺。
He showed perfect mastery of his craft. - 各种船只进出这个港囗。
Craft of all kinds come into this port.
|
|
|