中英慣用例句:
  • 群體動物的個體形成集合或群體動物的完不同的個體;單一個體
    One of the distinct individuals that join to form a compound or colonial animal; a zooid.
  • 體成員每人每周加薪10鎊。
    A wage rise of 10 pounds a week across the board.
  • 我們代表隊在運動會中大獲勝。
    Our team swept the board in the sports games.
  • 這就是美國史。它不是一部十十美的民族發展史,但它是一部在偉大和永恆理想指導下幾代人團结奮鬥的歷史。
    It is the American story--a story of flawed and fallible people, united across the generations by grand and enduring ideals.
  • 黨同志既要樹立共産主義的遠大理想,堅定信念,以高尚的思想道德要求和鞭策自己,更要腳踏實地地為實現黨在現階段的基本綱領而不懈努力,紮紮實實地做好現階段的每一項工作。
    All comrades in the Party should set up a lofty communist ideal , fortify their conviction and spur themselves on by holding to lofty ideological and moral standards. More importantly , they should make unremitting efforts in a down-to-earth manner to realize the Party's basic program for the current stage and put their heart into each single piece of work now.
  • 要塞安或設有防禦工事的地方;堡壘
    A secure or fortified place; a stronghold.
  • 戴相竜說,1998年中國經濟增長目標是8%,國商品零售物價漲幅控製在3%以內,居民消費價格漲幅控製在5%左右。
    According to Dai Xianglong, this year China expects to achieve an increase of 8 percent in economic growth, 3 percent to the maximum in retail price, and around 5 percent in the consumer price.
  • 戴相竜說,1998年中國經濟增長目標是8%,國商品零售物價漲幅控製在3%以內,居民消費價格漲幅控製在5%左右。
    According to Dai Xianglong, this year China expects to achieve an increase of 8 percent in economic growth, 3 percent to the maximum in retail price, and around 5 percent in the consumer price.
  • 戴相竜說,1998年中國經濟增長目標是8%,國商品零售物價漲幅控製在3%以內,居民消費價格漲幅控製在5%左右。
    According to Dai Xianglong, this year China expects to achieve an increase of 8 percent in economic growth, 3 percent to the maximum in retail price, and around 5 percent in the consumer price.
  • 戴相竜表示,相信通過加大基礎設施建設,促進國內居民消費和進出口淨額增長略低於去年,就可以實現年經濟增長8%的目標。
    Dai assured that China is able to attain its 8- percent economic growth target by expanding infrastructure construction, stimulating domestic consumption and slightly reducing the growth of its import and export net value.
  • 戴相竜表示,相信通過加大基礎設施建設,促進國內居民消費和進出口淨額增長略低於去年,就可以實現年經濟增長8%的目標。
    Dai assured that China is able to attain its 8- percent economic growth target by expanding infrastructure construction, stimulating domestic consumption and slightly reducing the growth of its import and export net value.
  • 戴相竜表示,相信通過加大基礎設施建設,促進國內居民消費和進出口淨額增長略低於去年,就可以實現年經濟增長8%的目標。
    Dai assured that China is able to attain its 8- percent economic growth target by expanding infrastructure construction, stimulating domestic consumption and slightly reducing the growth of its import and export net value.
  • 在九屆國人大一次會議期間的一次記者招待會上,中國人民銀行行長戴相竜介紹了中國金融政策和金融改革方面的有關情況,並回答了中外記者的提問。
    At a press conference during the First Session of the Ninth People's Congress, Dai Xianglong, president of the People's Bank of China, introduced to Chinese and foreign reporters China's fnancial policy and reform and answered their questions.
  • 在九屆國人大一次會議期間的一次記者招待會上,中國人民銀行行長戴相竜介紹了中國金融政策和金融改革方面的有關情況,並回答了中外記者的提問。
    At a press conference during the First Session of the Ninth People's Congress, Dai Xianglong, president of the People's Bank of China, introduced to Chinese and foreign reporters China's fnancial policy and reform and answered their questions.
  • 在九屆國人大一次會議期間的一次記者招待會上,中國人民銀行行長戴相竜介紹了中國金融政策和金融改革方面的有關情況,並回答了中外記者的提問。
    At a press conference during the First Session of the Ninth People's Congress, Dai Xianglong, president of the People's Bank of China, introduced to Chinese and foreign reporters China's fnancial policy and reform and answered their questions.
  • 到來之初,兩衹熊貓同居一室。不過,體重262磅的天天在和衹有217磅重的梅香玩耍時總是表現的過於"蠻橫無理",於是出於對梅香的安考慮,五月份他們的首次交配期一結束,工作人員讓他們"分居"了。
    The pandas lived together at first but were separated following their first breeding season in May. The 262-pound Tian Tian had become too aggressive in his play with the 217-pound Mei Xiang, and zoo officials feared he might hurt her.
  • 那位公主贏得了體國民的心。
    The princess captured the hearts of the nation.
  • 你可以發現這個指揮官與另一個指揮官通話,確認其可以聽的清楚,並不斷重複可以被記下並被完理解。
    You will hear as this unfolds that what he wants to communicate to the other guy, he wants to make sure the other guy hears clearly, to the point of repeating it so that it gets written down and completely understood.
  • 教導孩子掌握運用電腦的知識和技巧,與通過電腦教學是完不同的兩個方向。
    Teaching students computer knowledge and skills is different from conducting class lessons through the use of computers.
  • 我將對後果承擔部責任。
    I'll bear full responsibility for the consequences.
  • 我們認識到,除了我們對各自社會分別要承擔的責任外,我們還有在球維護人的尊嚴、平等與公平原則的集體責任。
    We recognize that, in addition to our separate responsibilities to our individual societies, we have a collective responsibility to uphold the principles of human dignity, equality and equity at the global level.
  • 他詳細列出部被盜的財物。
    He gave full particulars of the stolen property.
  • 這個工作部完成了。
    The work is complete in every particular.
  • 請接受您丈夫在本公司的體同事和我本人的深切的同情。
    Please accept the deepest sympathy of all your husband's former colleagues here, and of myself personally.
  • 她又當職業婦女,又當母親,兩其美。
    She's a career woman and a mother, so she has the best of both worlds.
  • 若沒有安帶,我就不能活到今天。
    But for the safety-belt I wouldn't be alive today.
  • 我全然拒絶.
    I absolutely refuse.
  • 他們體一致起立歡呼.
    With one accord they all stood up and cheered.
  • 別跟她認真--完是裝腔作勢.
    Don't take her seriously it's all an act.
  • 醫生讓(我)完休息.
    a complete rest.
  • 這個社團在國有很多關係.
    The society has many affiliations throughout the country.
  • 他的犯罪活動導致了他與家庭完隔絶.
    His criminal activities led to complete alienation from his family.