Chinese English Sentence:
  • 辩论的方向突变了(转到了别的论题上).
    The course of the argument suddenly changed, ie It turned to a different subject.
  • 我们治不了这种疾病, 只好听其自.
    We can't cure the disease; it must run its course.
  • 计算起来很费劲, 而我们终於解决了.
    The calculation was difficult, but we finally cracked it.
  • 婴儿先能(到处)爬, 後才会走.
    before it can walk.
  • 我们少了一些有经验的运动员, 而事情也有好的一面, 有些年轻的生力军加入了本队.
    there are some useful young ones coming into the team.
  • 他既不来了, 我们可以把他的名字(从名单中)划掉.
    , as he's not coming.
  • 而工人们又如何呢, 你说说看.
    But what about the workers, I hear you cry, ie say.
  • 他们要求提供更多的资金, 而我们已囊空如洗.
    They ask for more funds, but the cupboard is bare, ie there is no money to give them.
  • 她一整天都在那里, 而奇怪的是, 我却没有看见她.
    She was there all day but, curiously, I didn't see her.
  • 电压突增加烧断了保险丝而使电灯熄灭. Cf 参看 alternating current (alternate2), direct current (direct1).
    A sudden surge in the current made the lights fuse.
  • 他做国王的身分为人诟病, 但他仍大权在握. Cf 参看 de jure.
    Though his kingship was challenged, he continued to rule de facto.
  • 他只是坐著茫地望著[呆呆地望著窗外]. =>Usage at look1 用法见look1.
    gazing through the window.
  • 优柔寡断者必有失(当断不断, 必受其乱). Cf 参看 him.
    hesitates is lost.
  • 她突病了. =>Usage at sick 用法见sick.
    was taken ill suddenly.
  • 主张保护自环境的人同地产开发公司就该地前途进行了针锋相对的论战. Cf 参看 skirmish.
    Conservationists fought a pitched battle with developers over the future of the site.
  • 减价销售原来预料要持续一周, 而实际上现在已经结束了. Cf 参看 impractical.
    The sale was supposed to last for a week, but for all practical purposes it's over.
  • 除非出现奇迹, 不我们现在是输定了. stop short of sth/doing sth =>stop1.
    Short of a miracle, we're certain to lose now.
  • 她的皮肤仍十分柔软、 光滑. take the rough with the smooth => rough3.
    Her skin is still as smooth as a baby's bottom.
  • 你说的话证实了我最担心的事(果属实). Cf 参看 worse.
    What you've told me confirms my worst fears, ie proves they were right.
  • 对他的肺部进行了 X 射线检查, 疾病一目了.
    Whenhis lungs were X-rayed the disease could be clearly seen.
  • 我七点醒了,后马上起床了。
    I woke up seven and got up right away.
  • 当然了。
    Certainly.
  • 当然可以。
    Not at all.
  • 我会工作五年,后会学校。
    I'll work for 5 years and then go back to school.
  • 当然。
    Sure.
  • 我国自然资源丰富。
    My country is rich in natural resources.
  • 目前的市场这么疲软,如果让我们增加销售量的话,你必须降价
    Since the present market is so weak, you have to lower your price if you want us to increase sales.
  • 是事实,我们例外答应你降到每台500美金的要求
    Since it is the case ,we would exceptionally comply with your request by reducing our price to 500$/piece.
  • 贵司衷心放心我们的订单,我们可以下订单给你
    Since you are so eager to secure a order from us now we can place an order with you.
  • 我们双方均同意所有条款,那我们现在就签合同?
    Since both of us are in agreement on all the terms shall we sign the contract now?
  • 你们不缺钱,我们可以安排超过2月的付款而无结余
    Since you are not short of cash, we can arrange for your payment over 2 months without charges of any kind.
  • 因为资金问题,我希望你能让我们在首付到达后能分批付款,后我们将月结
    Because of the money problem, I hope that you can allow us to pay in installments with the first payment after delivery, then we'll pay the rest once month.