中英慣用例句:
  • 細薄布一種挺括、極薄的棉織物,用來做窗簾或輕便的服
    A crisp, sheer cotton fabric used for curtains or light garments.
  • 普:尤其是當我看到那歷經數百年的宮殿的木頭雕刻的精美花紋,我就在想,如果我們雙方合資在中國建一個木塑板加工廠,使中國的室內置錦上添花,那就太好了。
    Especially when I see the delicate designs engraved on the woodwork of the palace which has undergone several hundreds of years, I'm thinking of joining hands with you to set up a wood plastic sheeting processing plant which would furnish China with the finest plastic sheetings used for the interior decoration.
  • 在鍋爐內水管是為了吸收一些熱量。
    Water-tubes are fitted in a boiler with the object of absorbing some of heat.
  • 其殼被用作飾品的子安貝。
    cowrie whose shell is used for ornament.
  • 有效的減震置緩解了我們著陸時的衝撞力。
    Powerful shock absorbers cushion our landing.
  • 撈網框架在框架上網,用於撈貝殼類生物的
    An implement consisting of a net on a frame, used for gathering shellfish.
  • 為了避免這些悲慘之事,美國人搬到郊區、汽車報警器、買保險、不吃貝殼類食物、接受治療、參加單身俱樂部、去找婚姻顧問,但是,讓同病相憐的人互相接觸常常衹是加劇了他們的焦慮。
    To prevent these dire events Americans move to the suburbs, install car alarms, buy insurance, avoid shellfish, go into thera-py, join clubs for singles, and see marriage counsel-lors. Often this only makes the anxiety worse by bringing sufferers into contact with people who have the same problem.
  • 書本都按索書號碼架。
    The books are shelved by call numbers.
  • 我們在日用部安了成排的金屬貨架。
    We install metal shelving in the household goods department.
  • 來料加工和來件配也是吸收外資的一種貿易形式。
    Processing supplied material and assemble supplied parts is another form of business to absorb foreign investment.
  • 來料加工和來件配也是吸收外資的一種貿易形式。
    Processing supply material and assemble supply parts are another form of business to absorb foreign investment.
  • 裝滿補充書籍的架子
    Shelves with a full complement of books.
  • 陳設架一套用以擺放飾品的輕巧、無遮蓋的架子
    A set of light, open shelves for ornaments.
  • 書架有擱板的用來書的傢具
    A piece of furniture with shelves for holding books.
  • 有陳列小的飾物的開闊架子的傢具。
    a piece of furniture with open shelves for displaying small ornaments.
  • 她在假面舞會上化成了牧羊人
    She masqueraded as a shepherd.
  • 在車輛兩端減少振動防止損害的置。
    bars at either end of vehicle absorb shock and prevent damage.
  • 墨丘利拿着他那根睡杖下降到人間,扮成一個牧羊人。
    Mercury took his sleep-producing wand and presented himself on earth as a shepherd driving his flock.
  • 民兵隊,武團郡長調集來履行法律職責的一群人
    A group of people summoned by a sheriff to aid in law enforcement.
  • 合同規定,於七一九月份,分三均平均船。
    Cot stipulate 3 equal monthly shy july sep.
  • 太空船置了防熱護罩。
    The spacecraft was fitted with a heat-shield.
  • 一種自動齒輪轉換置,在其中齒輪用同一速度旋轉並平穩轉換。
    an automotive gear-shifting mechanism in which the gears revolve at the same speed and so shift smoothly.
  • 穩調整船上的艙貨或乘客以便(輪船)保持平衡
    To balance(a ship) by shifting its cargo or contents.
  • 自動傳動置一種帶有可自動換檔機製的傳動器或汽車
    A transmission or a motor vehicle with an automatic gear-shifting mechanism.
  • 脫軌器,轉撤器通過在不同大小的扣鏈齒輪間移動鏈條而轉換自行車齒輪(換檔)的
    A device for shifting gears on a bicycle by moving the chain between sprocket wheels of different sizes.
  • 用在衣服上作為飾品的小的發亮的金屬品。
    a small piece of shiny material used as a decoration on clothing.
  • 用調節置使頭髮變得圓潤或有光澤。
    apply conditioner to in order to make smooth and shiny; of hair.
  • 聚乙烯基薄膜通常強度大、伸縮性強且發亮的一種塑料,用於表面蓋層和包
    Any of various typically tough, flexible, shiny plastics, often used for coverings and clothing.
  • 重新運的行為(尤指移到另一條船上)。
    the act of shipping again (especially by transferring to another ship).
  • 沒有虛假的飾,不做作。
    absence of affectation or pretense.
  • 由於艙位嚴重不足,我們要到9月26日才能運這批貨物。
    Due to a serious shortage of shipping space, we cannot ship these goods until september 26th.
  • 因為船期的緣故,我方無法在11月底以前將貨物船。
    Owing to the shipping schedule, it will is impossible for us to ship the goods until the end of november.