装中英惯用例句:
| - 细薄布一种挺括、极薄的棉织物,用来做窗帘或轻便的服装
A crisp, sheer cotton fabric used for curtains or light garments. - 普:尤其是当我看到那历经数百年的宫殿的木头雕刻的精美花纹,我就在想,如果我们双方合资在中国建一个木塑板加工厂,使中国的室内装置锦上添花,那就太好了。
Especially when I see the delicate designs engraved on the woodwork of the palace which has undergone several hundreds of years, I'm thinking of joining hands with you to set up a wood plastic sheeting processing plant which would furnish China with the finest plastic sheetings used for the interior decoration. - 在锅炉内装水管是为了吸收一些热量。
Water-tubes are fitted in a boiler with the object of absorbing some of heat. - 其壳被用作装饰品的子安贝。
cowrie whose shell is used for ornament. - 有效的减震装置缓解了我们著陆时的冲撞力。
Powerful shock absorbers cushion our landing. - 捞网框架在框架上装网,用于捞贝壳类生物的装置
An implement consisting of a net on a frame, used for gathering shellfish. - 为了避免这些悲惨之事,美国人搬到郊区、装汽车报警器、买保险、不吃贝壳类食物、接受治疗、参加单身俱乐部、去找婚姻顾问,但是,让同病相怜的人互相接触常常只是加剧了他们的焦虑。
To prevent these dire events Americans move to the suburbs, install car alarms, buy insurance, avoid shellfish, go into thera-py, join clubs for singles, and see marriage counsel-lors. Often this only makes the anxiety worse by bringing sufferers into contact with people who have the same problem. - 书本都按索书号码装架。
The books are shelved by call numbers. - 我们在日用部安装了成排的金属货架。
We install metal shelving in the household goods department. - 来料加工和来件装配也是吸收外资的一种贸易形式。
Processing supplied material and assemble supplied parts is another form of business to absorb foreign investment. - 来料加工和来件装配也是吸收外资的一种贸易形式。
Processing supply material and assemble supply parts are another form of business to absorb foreign investment. - 装满补充书籍的架子
Shelves with a full complement of books. - 陈设架一套用以摆放装饰品的轻巧、无遮盖的架子
A set of light, open shelves for ornaments. - 书架有搁板的用来装书的家具
A piece of furniture with shelves for holding books. - 有陈列小的装饰物的开阔架子的家具。
a piece of furniture with open shelves for displaying small ornaments. - 她在假面舞会上化装成了牧羊人
She masqueraded as a shepherd. - 在车辆两端减少振动防止损害的装置。
bars at either end of vehicle absorb shock and prevent damage. - 墨丘利拿着他那根睡杖下降到人间,装扮成一个牧羊人。
Mercury took his sleep-producing wand and presented himself on earth as a shepherd driving his flock. - 民兵队,武装团郡长调集来履行法律职责的一群人
A group of people summoned by a sheriff to aid in law enforcement. - 合同规定,于七一九月份,分三均平均装船。
Cot stipulate 3 equal monthly shy july sep. - 太空船装置了防热护罩。
The spacecraft was fitted with a heat-shield. - 一种自动齿轮转换装置,在其中齿轮用同一速度旋转并平稳转换。
an automotive gear-shifting mechanism in which the gears revolve at the same speed and so shift smoothly. - 装稳调整船上的舱货或乘客以便(轮船)保持平衡
To balance(a ship) by shifting its cargo or contents. - 自动传动装置一种带有可自动换档机制的传动器或汽车
A transmission or a motor vehicle with an automatic gear-shifting mechanism. - 脱轨器,转撤器通过在不同大小的扣链齿轮间移动链条而转换自行车齿轮(换档)的装置
A device for shifting gears on a bicycle by moving the chain between sprocket wheels of different sizes. - 用在衣服上作为装饰品的小的发亮的金属品。
a small piece of shiny material used as a decoration on clothing. - 用调节装置使头发变得圆润或有光泽。
apply conditioner to in order to make smooth and shiny; of hair. - 聚乙烯基薄膜通常强度大、伸缩性强且发亮的一种塑料,用于表面盖层和包装层
Any of various typically tough, flexible, shiny plastics, often used for coverings and clothing. - 重新装运的行为(尤指移装到另一条船上)。
the act of shipping again (especially by transferring to another ship). - 没有虚假的装饰,不做作。
absence of affectation or pretense. - 由于舱位严重不足,我们要到9月26日才能装运这批货物。
Due to a serious shortage of shipping space, we cannot ship these goods until september 26th. - 因为船期的缘故,我方无法在11月底以前将货物装船。
Owing to the shipping schedule, it will is impossible for us to ship the goods until the end of november.
|
|
|