Chinese English Sentence:
  • 想到我们把所有的钱都在儿子的教育上,而他却所想去一家沉闷的工厂工作,我感到很伤心。
    It breads my heart to think of all the money we spent on our son's education and all he wants to do is work in a dreary factory.
  • 魔术,戏法魔术师或变戏法的人用的戏法;
    A trick performed by a magician or juggler; sleight-of-hand.
  • 魔术,变戏法用来娱乐的手耍招或者戏法
    The exercise of sleight of hand or conjuring for entertainment.
  • 他们耍政治招欺骗选民。
    They deceive the voters with a piece of political sleight of hand.
  • 只要在统计上耍些小小的招,他们就能瞒天过海。
    With a little statistical sleight of hand they can make thing look all right.
  • 粉刷天板用了将近一整天的时间。
    It took more or less a whole day to paint the ceiling.
  • 细刨尤用于包装的细长而弯曲的薄木屑
    Slender, curved wood shavings used especially for packing.
  • 她让孩子们在园里玩。
    She lets her children play in the garden.
  • 园里各处开着小黄
    Here and there in the garden little flowers had grown up.
  • 一丁点儿火都能引爆储存在这儿的炸药。
    The slightest spark can set off the explosive stored here.
  • 带有细长绿色复叶的多冠小型铁角蕨;广泛分布于北半球凉爽地区。
    small often many-crowned fern with slim green fronds; widely distributed in cool parts of northern hemisphere.
  • 到80年代中期,在糟糕透顶的坏运气的袭击下,特拉沃尔塔躲闪求生:他的确已是明日黄了。
    By the mid '80s,Travolta was dodging the slings and arrows of outrageously bad fortune: he was certainly yesterday's news.
  • 新年是这样美好的时光:炉火熊熊,儿芬芳,醇酒飘香,殷殷祝福,美好回忆,恩爱日新。即便没有一切,只要有爱便足矣。
    New Year should be a time of banked-up fines, the scent of flowers and wine, good talk, good memories and loyalties renewed. But if all else is lacking - love will do.
  • 一种没有上釉的厚纤维;有明亮的印;用来做沙发布和布料。
    an unglazed heavy fabric; brightly printed; used for slipcovers and draperies.
  • 拖鞋状的形状象拖鞋的,如女式拖鞋上的的袋状
    Shaped like a slipper, as the pouchlike petal of the flower of the lady's slipper.
  • 杓兰属植物一种杓兰属的兰,如杓兰属植物
    Any of various orchids of the genus Cypripedium, such as the lady's slipper.
  • 蒲包一种蒲包属植物,产自墨西哥到南美地区,因其艳丽的、有小斑点的拖鞋状朵而广为栽培
    Any of various plants of the genus Calceolaria native from Mexico to South America and widely cultivated for their showy, speckled, slipper-shaped flowers.
  • 主要为美洲一个多年生多叶茎兰属;北美温带几种兰的任一种。
    genus of chiefly American perennial leafy-stemmed orchids: lady's slippers; sometimes includes species of genus Paphiopedilum.
  • 那天夜里的气温只有华氏40度,可她只穿着一件褪色的印连衣裙,一件薄薄的浅米色毛衣,小得连扣子都扣不上;脚上穿着剪掉后帮的黑色塑料便鞋,露出了长满硬茧的脚后跟;
    On a forty?degree night, she was wearing only a faded print dress, a thin, light?beigs sweater too small to button, and black vinyl slippers with the backs cut out to expose calloused heels.
  • 他喜欢玩花招骗人。
    He likes slipping tricks over.
  • 他身上覆盖的碎冰片在阳光下闪着光,仿佛撒落在坟墓中的朵。
    Broken splinters and slivers of ice, sparkling in the sun, covered him like flowers scattered in a grave.
  • 黑刺李一种欧亚产带刺的落叶灌木(黑刺李李属),开有白,结有蓝黑色的梅状小果实。主要用于酒类饮料如黑刺李酒的调味
    A thorny, deciduous Eurasian shrub(Prunus spinosa), having white flowers and small, bluish-black, plumlike fruits used chiefly for flavoring alcoholic beverages such as sloe gin.
  • 坡度平缓的山区;天板倾斜了的房间。
    an area of gently sloping hills; a room with a sloping ceiling.
  • 谢辽日卡本人是个微不足道的人,懒汉,酒鬼,手里一有钱就光,然而一旦他手里拿着铅丹或者两脚规,他就成了个高尚的人物,上帝的仆人了。
    Seryozhka in himself is a nonentity, a sluggard, a drunkard, and a wastrel, but when he has his red lead or compasses in his hand he is at once something higher, a servant of God.
  • 有心栽不发,无心插柳柳成荫。
    Many things grow in the garden that were never sown there.
  • 北美中部或东部的一种普通的睡莲,具有宽的叶子和黄色球形朵;大量生长在缓流的淡水中或有时生在轻度的含盐淡水中。
    common water lily of eastern and central North America, having broad leaves and globe-shaped yellow flowers; in sluggish fresh or slightly brackish water.
  • 我们讲话时,经理漫不经心地摆弄着一把雕裁纸小刀。
    While we sluice, the manager played with a carved paper knife.
  • 生活在肯尼亚内罗毕基北拉贫民区的人民为一升水所费用是美国普通公民所的五倍。
    S People living in the Kibeira slum in Nairobi, Kenya, pay up to five times more for a litre of water than the average American citizen.
  • 耍花招或诡计
    To act slyly or craftily.
  • 日本和朝鲜的一种常绿灌木,具有较小的、暗绿色的叶和比较疏松的圆锥序;比中国的女贞稍小。
    evergreen shrub of Japan and Korea having small dark leaves and flowers in loose panicles; related to but smaller than Chinese privet.
  • 独放不是春,百齐放春满园。
    A single flower does not make a spring.
  • 欧洲的一种开小黄的小草本。
    small European herb with small yellow flowers.