中英惯用例句:
  • 我不喜欢香蕉。
    I don't like bananas.
  • 他喜吃葡萄还是喜吃香蕉?
    Do he like grape or bananas?
  • 他喜吃葡萄还是喜吃香蕉?
    Does he like grape or bananas?
  • 我对香蕉不像对苹果那样喜
    I like bananas less than apples.
  • 苹果,梨,香蕉,你最喜哪个?
    What do you like best, apples, pears, or bananas?
  • 玛格丽特喜水果,尤其是香蕉和桃子。
    Mar-garet liked fruit, but she liked bananas and peaches in particular.
  • 通常摇滚乐队在青年人中十分受迎。
    The rock bands are usually very popular among young people.
  • 他最近出的一本书很受迎。
    His latest work came out with a bang.
  • 我喜在电脑上写作。
    I just love banging around on the computer.
  • 他们喜把钱存在皇家银行。
    They like to bank with the Royal Bank.
  • 这道菜对迎宴会来说,真是再合适不过的了。
    It will be perfect for our welcome banquet.
  • 我们想在贵酒楼举行一个迎宴会。
    We'd like to have a welcome banquet in your restaurant.
  • 芭芭拉以微笑迎我。
    Barbara welcome me with a smile.
  • 巴巴拉大婶不管年轻人愿不愿听,总喜向他们提出这样那样的忠告。
    Aunt Barbara likes to ladle out advice to the young people, whether they want it or not.
  • 唯一的一帮不讨人喜而适宜当讽刺幽默靶子的人是律师。
    The only group detested enough to be a suitable butt for barbed humor is lawyers.
  • 我本人曾在巴塞罗那、亚特兰大和悉尼作为中国代表团的成员亲身经历了这种友好和迎。
    We experienced this ourselves as members of the Chinese team in Barcelona, Atlanta and Sydney.
  • 当巴西球队从巴赛罗那凯旋而归时,巴西人像迎英雄一样地迎他们,就像1970年巴西足球队荣获世界杯时巴西人民招他们那样招待他们。
    Brazil were given a hero's welcome when they returned home from Barcelona, just as their soccer team was treated after they won the World Cup in 1970.
  • 何不换一种活法,将更多的高山攀爬,多吃点儿冰淇淋甜甜嘴巴,经常光着脚板儿溜达溜达,在更多的河流里畅游,多看看夕阳西下,多点笑哈哈,少让泪水滴答!
    In stead, climb more mountains, eat more ice cream, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunsets, laugh more, cry less.
  • 她出乎意料地乐,她的餐室有一种清洁而无装饰的高雅。
    She is unexpectedly cheerful, and her dining- room has the decency of clean bareness.
  • 女士们喜在自由市场呆上很长时间,同货主们讨价还价。
    The ladies like to spend hours in the free market, bargaining about the goods.
  • 您是我们的老主顾了,所以您很清楚我们不喜讨价还价。
    You is our old client, so you know very well we do not do much bargaining.
  • 你是不是喜找寻廉价货?
    Do you like to look for bargains?
  • x狗长到了10周,孩子们喜得不得了,狗对他们的吸引力比固定在船底上的甲壳动物的附着力还大。
    By the time Dog X reached ten weeks,our kids were more attached to him than barnacles to a boat's bottom.
  • 哈里喜夸口说他在战争中的英勇行为,但有一次我碰巧得知,他在军队的整个服役期间只不过是个科切斯特营房中的一个仓库管理员。
    Harry is fond of shooting his mouth off about his daring exploits in action during the last war, but I happen to know he was a storeman at Colchester barracks for the whole of his time in the army.
  • 在日本,棒球比其他任何运动都受人迎。
    Baseball is more popular than any other sport in Japan.
  • 孩子们呼着朝那棒球明星围上去。
    The children mobbed the baseball star.
  • 我去参加公司联宴。
    I go and join the company dinner bash.
  • 今晚在菲利浦家有一个狂会。
    There's gonna be a bash at phil's house tonight.
  • 别看她批评你,她其实很喜你。
    Despite her criticism, she is basically very fond of you.
  • 别看她批评你,她其实很喜你。
    Despite her criticism, she was basically very fond of you.
  • 密西西比河流域的河龟;喜在流动的水中。
    river turtle of Mississippi basin; prefers running water.
  • 我知道你很喜篮球。
    And I knowhow much you like bask etballl.