中英惯用例句:
  • 四月里林中野生的银莲花,黎明时分最后一趟满载夜草的车行进在小路上,那时你简直辩认不出马的身影,农夫们正赶着它驶向农庄。然而最微妙莫测、沁人肺腑,动人心弦的还是秋日黄昏时分袅袅升起的柴烟的气味。远在几万年前,当我们的祖先作为游牧民还游历在欧洲大陆的林和原野的时候,当他们带着一天收获来的草料回家的时候,他们肯定都看到过那木柴的清烟。
    The wild anemones in the woods in April, the last load at night of hay being drawn down a lane as the twilight com es on, when you can scarcely distinguish the figures of the horses as they take it home to the farm, and above all, most subtle, most penetrating and most movin g, the smell of wood smoke coming up in an autumn evening, that wood smoke that our ancestors, tens of thousands of years ago, must have caught on the air when they were coming home with the results of the day's forage, when they were still namads, and they were still roaming the forests and the plains of the continent of Europe.
  • 林病虫害防治取得成效2001年,林病虫害防治工作取得明显成效。
    Achievements of forest Pests Prevention In 2001, obvious achievements were made in the forest pest prevention. The monitoring and quarantine is enhanced; the expansion of the old pest affected areas is under control;
  • 第二十二条 各级林业主管部门负责组织林病虫害防治工作。
    Article 22 The competent forest authorities at various levels shall be responsible for the organization of the work of forest insect pest prevention.
  • 他说他父亲几年前去世了,他想知道,汤普夫人是否愿意参加婚礼并在教堂中坐在新郎母亲的位置上。
    He explained that his father had died a couple of years ago and he was wondering... well, if Mrs.Thompson might agree to sit in the pew usually reserved for the mother of the groom.
  • 当菲利斯·本感到有压力时,她知道她该去哪里。
    When Phyllis Benson feels stressed, she knows just where to go.
  • 我们有大众,品拓,普里茅斯和德
    We have volkswagen, Pinto, Plymouth and Datsun.
  • 当然视你要租的车种而定,大众、品拓和德是一天二十元,普里茅斯一天二十七元。
    It, of course, depends on the kind of car you rent. Twenty dollars per day for Volkwsagen, Pinto and Datsun, but twenty-seven dollars for Plymouth.
  • 但根据帕特和其他军事设计人员的说法,这种交火的情形将发生在25年后的实战中。
    But according to Patterson and other military planners, this type of firefight will take place in the real world 25 years from now.
  • 马洛,尤莉娅1866-1950英裔美国女演员,以她与丈夫爱德华·休·萨出演的许多莎士比亚剧作品中的对手戏而闻名
    English playwright and poet whose development of blank verse influenced Shakespeare. His plays include Tamburlaine the Great(c.1587) and Edward II(c.1592).
  • 由于喜朗的民意大幅下滑,最近几次的民调均显示喜朗的支持度不到两成,再加上自民党内发生严重分歧,因此民众对喜朗领导国家的能力仍有怀疑。
    But with his popularity plummeting- under 20 percent in recent opinion polls- and deep divisions in his Liberal Democratic Party, doubts remained over Mori's ability to lead the nation.
  • 我赞成哈里,他是那项工作的合适人选。
    I plumped for Harrison-he's the right man for the job.
  • 南太平洋中的一个岛屿;是法国玻利尼西亚的最重要的一个岛屿;因为罗伯特路易斯史蒂文和保罗而出名。
    an island in the south Pacific; the most important island in French Polynesia; made famous by Robert Louis Stevenson and Paul Gauguin.
  • 那个池塘在森林中。
    The pond is in a wood.
  • 当时我正捧着爆米花,准备看泰的比赛。
    "I had the popcorn and was getting ready to watch Mike Tyson.
  • 稍微有些时髦,但每一小块都像彼得·威敏大帝一样精致;格斯塔德风景漂亮的胜地。
    a little less posh but every bit as stylish as Lord Peter Wimsey; the stylish resort of Gstadd.
  • 有长后腿并无颊囊的几种象鼠的原始啮齿动物;产于欧亚大陆和北美洲的林中。
    any of several primitive mouselike rodents with long hind legs and no cheek pouches; of woodlands of Eurasia and North America.
  • 为阻止林大火或草原大火蔓延而清除出或挖出的狭窄的地带。
    a narrow field that has been cleared to check the spread of a prairie fire or forest fire.
  • 山坳一片陆地区域,其中一部分为林所围绕的大草原,它与一部分被围绕的水域在外形相似
    An area of land, such as an arm of prairie partially enclosed by woodland, that resembles in shape or formation a partially enclosed body of water.
  • 主义利尼利斯·詹倡导的理论规则,强调宿命论、否认自由意志且认为人性本恶,被罗马天主教作为异端所谴责
    The theological principles of Cornelis Jansen, which emphasize predestination, deny free will, and maintain that human nature is incapable of good and were condemned as heretical by the Roman Catholic Church.
  • 利亚姆·唐纳教授说:"生命的全部时间中,体重是一项特别重要的健康预测指标。
    Professor Liam Donaldson said:“ Weight at all times of life is a particularly important predictor of health.
  • 这是一片林保护区。
    medicine is no longer a male preserve.
  • 已灭绝的原始非洲中新世灵长类的一个属;有时被认为是林古猿属的亚属。
    genus of extinct primitive African Miocene primates; sometimes considered a subgenus of Dryopithecus.
  • 认识您很荣幸,汤普先生。
    It 's a privilege to know you, Mr. Thompson.
  • 这个国家的林正受过度的采伐。
    The country has been prodigal of its forests.
  • 这个国家的林正受过度的采伐。
    The country has been prodigal of its forests.
  • 特·凡高是个闲不住的人,是位精力超凡而又多产的艺术家。
    Vincent Van Gogh was a man in a hurry,an artist of tremendous energy and prodigious output.
  • 特·凡高是个闲不住的人,是位精力超凡而又多产的艺术家。
    Vincent Van Gogh was a man in a hurry, an artist of tremendous energy and prodigious output.
  • 在史蒂文教授巡回讲演期间,由琼斯助教全权代表。
    During Prof. Stevenson's absence on a lecture tour, Assistant Prof. Jones acted for him.
  • 田贵(教授河北师范大学外国语学院院长《学英语》教材中方主编):过去,我国的英语教材多数是由中国教授编写的,他们更多地强调语言知识与使用语言的准确性。
    Professor Tian Guisen, the editor in chief of the text book "Learning English": In the past most English textbooks in China are compiled by Chinese professors. They tend to emphasize on English knowledge, emphasize accuracy.
  • 加利福尼亚州起诉了辛普
    The State of California prosecuted O.J. Simpson.
  • 实际上,蹦床在20世纪30年代才出现,原型是由美国的乔治·尼制作的。
    In fact, trampoline didn't come into being until 1930s when American George Nissen developed a prototype.
  • 一只熊在林中四处觅食。
    A bear was prowling in the forest.