中英惯用例句:
  • 老年rose泰坦尼克号沉没的时候,船上有1500人掉进了大海,20救生艇就在附近,只有一回来救人,一。一共救了6个人,包括我,六个,1500人只活了六个。后来,小船上的700多个人就在大海上等着,等着活....等着死,登着做忏悔,遥遥无期...
    OLD ROSE Fifteen hundred people went into the sea when Titanic sank from under us. There were twenty boats floating nearby and only one came back. One. Six were saved from the water, myself included. Six out of fifteen hundred. Afterward, the seven hundred people in the boats had nothing to do but waith... wait to die, wait to live, wait for an absolution which would never come.
  • 盾形纹章上的横纹画在盾形纹章上的两水平的平行线
    A pair of horizontal parallel lines drawn across a shield.
  • 绝对论绝对的教、原则或标准
    An absolute doctrine, principle, or standard.
  • 不受其他任何件约束的性质。
    the quality of being absolute.
  • 作为无件和合法所有的
    In absolute and legal possession.
  • 船因货物的移动而失去平衡。
    The ship was overbalanced by the shifting of its cargo.
  • 脱轨器,转撤器通过在不同大小的扣链齿轮间移动链而转换自行车齿轮(换档)的装置
    A device for shifting gears on a bicycle by moving the chain between sprocket wheels of different sizes.
  • 根据提出这法律的韩国裔参议员保罗-申所说,该项法律得以通过,是因为“东方人”是个带贬损味道的专用词,是得罪人的。
    According to the law's sponsor, Korean-American state senator Paull Shin, the law was passed because the term "Oriental" is "pejorative terminology" and "offensive".
  • 作为灰泥、木瓦、石板瓦或瓦片基部结构的细木或金属,常被成排钉起来用于构架支撑
    A thin strip of wood or metal, usually nailed in rows to framing supports as a substructure for plaster, shingles, slates, or tiles.
  • 重新装运的行为(尤指移装到另一船上)。
    the act of shipping again (especially by transferring to another ship).
  • 请假解释缺席的字
    A note explaining an absence.
  • 准备一条船
    Fit out a ship.
  • 这条船停靠这里。
    The ship docked here.
  • 我们全是乘同一船回厦门的乘客。
    We were fellow passengers on shipboard back to Xiamen.
  •    (十四)决定同外国缔结的约和重要协定的批准和废除;
    To decide on the ratification and abrogation of treaties and important agreements concluded with foreign states;
  • 中国对《反弹道导弹约》失效感到遗憾。
    China regrets the abrogation of the Anti-Ballistic Missile Treaty (ABM).
  • 在那些没有几直接航线的国家,货物经常被所谓转船。
    Where there are few direct shipping lines to the country in question, goods are often trans-shipped, as it is called.
  • 第十九修正案合众国公民的选举权,不得因性别缘故而被合众国或任何一州加以否定或剥夺。
    Article XIX.The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of sex.
  • 用板钉牢固;用于轮船。
    furnish with battens; of ships.
  • 这两条船并排行驶。
    The two ships draw level.
  • 这两船船尾(或船首)相撞。
    The two ships collided end on.
  •  第三十三图书出版者经作者许可,可以对作品修改、删节。
    Article 33 A book publisher may alter or abridge a work with the permission of the copyright owner.
  • 这就是他们中间不少人往往把事情看得很容易,往往害怕困难,不愿吃苦耐劳,或者在改善物质件方面提出过高过急的要求。
    Many of them tend to regard things as very easy, try to shirk difficulty and are reluctant to bear hardship or do hard work. They sometimes make excessive and rash demands for better material benefits.
  • 第五十 火灾扑灭后,为隐瞒、掩饰起火原因、推卸责任,故意破坏现场或者伪造现场,尚不构成犯罪的,处警告、罚款或者十五日以下拘留。  单位有前款行为的,处警告或者罚款,并对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员依照前款的规定处罚。
    Article 50 For those who, after a fire is extinguished, deliberately destroy the fire site or make a simulated scene in the purpose of concealing and covering up fire causes and shirking their responsibility, but do not constitute a criminal charge, shall be given disciplinary warning or penalty and the person in charge with direct responsibility or other personnel with direct responsibility shall be punished in accordance with this article.
  • 纹的衬衫、一套衣服、领带
    A striped shirt, suit, tie
  • 他们的居住件使人震惊。
    Their housing conditions are shocking.
  • 以上件,仅适用于订购3000捆以上。
    Above term only apply to order above 3000 bales.
  • 在各战线上都有精力充沛朝气蓬勃的青年人。
    On every front there are young people abounding in vigor and vitality.
  • 她抽泣著,苗的身体都在颤动。
    Sobs shook her slender frame.
  • 那条河里多鲑鱼。
    Salmon abound in that river.
  • 这条河里鱼很多。
    This river abounds with fish.
  • 国家允许需要人工流产妇女在安全、可靠的件下做手术。
    China allows women who require induced abortion to have such an operation under safe and reliable conditions.