方中英慣用例句:
| - 這五個——逐漸增加兵力,沒有主攻方嚮,沒有戰略協同,失去時機,包圍多殲滅少,是臺兒莊戰役以前日本指揮的不行之點。
These five errors -- piecemeal reinforcement, absence of a main direction of attack, lack of strategic co-ordination, failure to grasp opportunities, and encirclement of large, but annihilation of small, numbers -- were all points of incompetence in the Japanese command before the Taierhchuang campaign. - 這類合作應包括協助後者製定保護知識産權、知識産權執法以及防止知識産權濫用的國內立法,還應包括支持建立或健全與此有關的國內官方及代理機構,其中包括對人員的培訓。
Such cooperation shall include assistance in the preparation of laws and regulations on the protection and enforcement of intellectual property rights as well as on the prevention of their abuse, and shall include support regarding the establishment or reinforcement of domestic offices and agencies relevant to these matters, including the training of personnel. - 並且因其對中國力量的估計不足和日本軍閥的內部矛盾,産生了許多指揮的錯誤,例如逐漸增加兵力,缺乏戰略的協同,某種時期沒有主攻方嚮,某些作戰失去時機和有包圍無殲滅等等,可以說是他的第三個弱點。
Moreover, its underestimation of China's strength and the internal contradictions among the Japanese militarists have given rise to many mistakes in command, such as piecemeal reinforcement, lack of strategic co-ordination, occasional absence of a main direction for attack, failure to grasp opportunities in some operations and failure to wipe out encircled forces, all of which may be considered the third weakness of Japanese imperialism. - 衹有在“圍城打援”的方針下,目的不在打圍敵,而在打援敵,對圍敵作戰是準備着相當地持久的,但對援敵仍然是速决。
It is only when our plan is to "besiege the enemy in order to strike at his reinforcements" and our purpose is to strike not at the besieged enemy but at his reinforcements that we are prepared for a certain degree of protractedness in our besieging operations; but even then we seek a quick decision against the reinforcements. - 我們方面,軍隊須有源源不絶的補充,現在下面鬍幹的“捉兵法”、“買兵法”,亟須禁止,改為廣泛的熱烈的政治動員,這樣,要幾百萬人當兵都是容易的。
China's armies must have an uninterrupted flow of reinforcements, and the abuses of press-ganging and of buying substitutes, which now exist at the lower levels, must immediately be banned and replaced by widespread and enthusiastic political mobilization, which will make it easy to enlist millions of men. - 運動戰的實行方面,問題是很多的,例如偵察、判斷、决心、戰鬥部署、指揮、蔭蔽、集中、開進、展開、攻擊、追擊、襲擊、陣地攻擊、陣地防禦、遭遇戰、退卻、夜戰、特種戰鬥、避強打弱、圍城打援、佯攻、防空、處在幾個敵人之間、超越敵人作戰、連續作戰、無後方作戰、養精蓄銳之必要等等。
The waging of mobile warfare involves many problems, such as reconnaissance, judgement, decision, combat disposition, command, concealment, concentration, advance, deployment, attack, pursuit, surprise attack, positional attack, positional defence, encounter action, retreat, night fighting, special operations, evading the strong and attacking the weak, besieging the enemy in order to strike at his reinforcements, feint attack, defence against aircraft, operating amongst several enemy forces, by-passing operations, consecutive operations, operating without a rear, the need for rest and building up energy. - 徐:你方還可以再檢查,如果想這樣做的話。
Yes. And your side may reinspect, if you like. - 請你告訴我,貨物抵達後買方是否有權復查?
Will you tell me whether the buyer has the right to reinspect the goods when the goods arrive? - 貨物裝船前賣方須對貨物進行檢驗,貨物運到後買方須進行復驗。
The seller have to inspect the goods before shipment and the buyer have to reinspect the goods after arrival. - 請你告訴我,貨物抵達後買方是否有權復查?
Will you tell me whether we the buyer have the right to reinspect the goods when the goods arrive? - 當然有權。你方有權復查。
Yes, of course. Your have the right of reinspection. - 經復檢,我們發現貴方交貨質量達不到合同規定標準。
On reinspection, we find that the quality of your shipment do not meet the contract standard. - 經復檢,我們發現貴方交貨質量達不到合同規定標準。
On reinspection, we found that the quality of your shipment does not meet the contract standard. - 聯盟提供各種信息與分享知識活動,如電子會議、網站、宣傳小册子和錄像、年度報告、能力建設和試驗方案等各項活動。
The Alliance offers a mix of information and knowledge-sharing activities, such as electronic conferencing, a web site, advocacy leaflets and video,annual reports, and capacity-building and pilot programmes. - 出臺了包括提高出口退稅率、對居民儲蓄存款利息所得恢復徵收個人所得稅、減半徵收固定資産投資方嚮調節稅等在內的多項調控政策。
A package of polices were adopted like increasing tax refunds to exporters, reinstating personal income tax on depository interest of residents, cutting regulation tax on fixed asset investment orientation by half etc. - 1980年以來,西藏平反了冤假錯案,相繼恢復和新成立了宗教工作機構,在保障公民的宗教信仰自由權利方面做了大量工作。
Since 1980, unjust, false and wrong cases have been redressed in Tibet and religious institutions have been reinstated or established, and a great deal of work has been done to ensure freedom of religious belief for all citizens. - 在敵人看來,一方面根據地使他們畏進,一方面打到白區去的紅軍是他們的主要的危險物。
consequently there was opposition to concentrating our forces and advocacy of dividing them up for defence, but in the end all this proved to be wrong. - 我們對金大中總統主張恢復南北雙方原來已經達成的協議,實現朝鮮半島的和平與穩定表示贊賞。
We appreciate Kim' s advocacy of restoring the agreement between the North and South, thereby realizing peace and stability on the Korean Peninsula. - 他極力提倡一些歷久不衰的亞洲價值觀,認為它們比西方價值觀優越,更加深方媒體對他的不友好態度。
His strong advocacy on upholding certain time-tested Asian values, as being superior to those of the West, further alienated him to their media. - 但是,最有價值的50名ceo在某些方面還有一些共性:正直、遠見卓識、對事情的專註能力、進行戰略性冒險的勇氣以及對公司和自身的堅定不移的信仰(這可以表現為他們願意為公司再投資,並且將他們自己的命運同企業的命運緊密結合在一起)。
S Diverse as they are, however, the Worth 50 also all share certain key traits: integrity, vision, an ability to focus, a willingness to take strategic risks, and an unwavering belief in themselves and their companies (as demonstrated by their willingness both to reinvest corporate resources and to tie their personal fortunes to their enterprises). - 中國政府鼓勵和支持國有企業以多種方式吸收外商投資,通過合資合作,引進資金、先進技術和管理經驗,盤活國有資産存量;
The Chinese government encourages and supports state-owned enterprises to attract more foreign investment through various means, introduce foreign capital, advanced technology and management expertise by forming equity and contractual joint ventures, so as to reinvigorate state asset stocks. - 其他如交通咨詢委員會等組織,則就某方面的政策或公衆關註事項提供意見。
Others advise on a particular area of government policy or public interest, such as the Transport Advisory Committee. - 否决理由書由主行政官給出的一份官方文件或者咨文,表明反對議案的原因
An official document or message from a chief executive stating the reasons for rejection of a bill. - 其他如交通咨詢委員會等組織,則就某方面的政策或公衆關註事項提供意見。
Others advise on a particular area of government policy interest, such as the Transport Advisory Committee. - 買方在拒絶一項報價或其他報盤時,應寫信給賣主,對他的辛勞表示感謝,並說明拒絶接受的原因。
When a buyer rejects a quotation or other offer, he should write and thank the seller for his trouble and explain the reason for rejection. - 如果你是遭到拒絶的一方,讓人傢輕鬆解脫是禮貌之舉,因為畢竟你們還要繼續你們的工作關係。
If you are on the receiving end of a rejection from a co-worker,it's polite to let the other person off easily,not least because you must continue your professional relationship. - 領港事務諮詢委員會,負責提供一切領港事務方面的意見;
the Pilotage Advisory Committee, which advises on all matters relating to marine pilot age services; - 狂歡慶祝用狂歡的公衆集會的方式來狂歡或慶祝
To rejoice or celebrate with boisterous public demonstrations. - 廉署的4個諮詢委員會在監察和監督廉署工作方面擔當重要的角色:貪污問題諮詢委員會負責嚮廉署提供政策方面的意見;
The commission's four advisory committees play an important role in monitoring and supervising the work of the ICAC. At the policy level, it is guided by the Advisory Committee on Corruption. - 我們對此感到十分高興,特此轉告,並謝謝貴方的合作。
We rejoice at the good news, and pass it on to you with our own gratitude for your cooperation. - 臨時本地船衹諮詢委員會,負責提供本地船舶事務方面的意見。
and the Provisional Local Vessel Advisory Committee, which advises on local craft matters. - 臨時本地船衹咨詢委員會,負責提供本地船舶事務方面的意見。
The Provisional Local Vessel Advisory Committee advises on local craft matters.
|
|
|