中英慣用例句:
  • 我不得不求上天為紀念朱利葉斯・愷撒而祝福,因為他曾大力崇胖子而又討厭瘦個子。
    I cannot but bless the memory of July Caesar, for the great esteem he express for fat men and his aversion to lean one.
  • --積極動亞太地區空間技術與應用多邊合作,利用空間技術促進區域經濟發展以及環境和災害監測。
    - Actively enhancing multilateral cooperation in space technology and applications in the Asian-Pacific region, and promoting regional economic growth and environmental and natural calamity monitoring with space technology.
  • 將原先分置的保管、陳列和研究三個部門進行改組,成立了古器物部、古書畫部、宮廷部和展覽宣教部。新組建了資料信息中心,專司進故宮博物院的信息化工作。
    Where previously there were three departments covering conservation, exhibition and research, these have now been split up into the department of antiquities; the department of paintings and calligraphy; the palace department;
  • 紐約布朗剋斯動物園的雌非洲豹最近迷上了ck(calvinklein)出的一款名為"迷惑"的男士香水。
    Female cheetahs at the Bronx Zoo in New York just love Calvin Klein's Obsession for Men perfume.
  • 一項旨在出新産品的廣告計劃;一項候選人的政治計劃
    An advertising campaign for a new product; a candidate's political campaign.
  • 沒有持續完成的書本銷活動
    A book promotion campaign with no follow-through.
  • 他不得不搬遷到另一條街上去,因為他住的大樓很快就要被倒。
    He cannot but move to another street, because his building has to be pulled down soon.
  • 無論我怎樣竭力薦這本書,也不嫌過分。
    I cannot recommend the book too strongly.
  • 用來動輕舟或小船的沒有槳架的短小的槳。
    a short light oar used without an oarlock to propel a canoe or small boat.
  • 九廣鐵路於一九一零年通車。八十年代初期,九廣鐵路鋪設雙軌,行電氣化服務。
    The Kowloon-Canton Railway started operation in 1910 and was double-tracked and electrified in the early 1980s.
  • 政府出的紓解民睏措施,以及房屋委員會、房屋協會、九廣鐵路公司和地下鐵路公司所凍結的租金和收費,總額達到二百億港元。
    All these measures, together with the freeze on rental payments and tariffs agreed by the Housing Authority, Housing Society, Kowloon Canton Railway Corporation and the Mass Transit Railway Corporation, add up to a total of $20 billion foregone to relieve pressure on the public.
  • 我想嘗一嘗廣東菜,你能為我們薦幾道菜好嗎?
    I think we shall try the Cantonese food. Can you recommend some dishes to us?
  • 這人是為生産廠傢銷産品的旅行銷員,當時剛剛流行把這類人稱作“皮包客。”
    Here was a type of the travelling canvasser for a manufacturing house--a class which at that time was first being dubbed by the slang of the day "drummers."
  • 他們(開比多爾唱片公司)衹是把一扇已經打開的門開大點,問題不在於銷,在於這四位歌手有特殊天賦。”
    They [Capitol] are just pushing in an already open door. It's not about marketing; it's about the particular genius of those four fellows."
  • 於是雪片一樣地製造所謂“共産黨搗亂”,“八路軍、新四軍遊而不擊,不聽指揮”,“陝甘寧邊區實行割據,嚮外擴展”,“共産黨陰謀翻政府”,乃至“蘇聯陰謀侵略中國”等等的假消息、假報告、假文件、假决議,用以蒙蔽事實的真相,企圖造成輿論,達其主和即投降之目的。
    For example, it has fabricated and released a spate of false news, false reports, false documents and false resolutions, such as: "the Communist Party engages in disruptive activities", "the Eighth Route Army and the New Fourth Army are merely moving about without fighting and refuse to obey orders", "a separatist regime has been formed in the Shensi-Kansu-Ningsia Border Region and is expanding beyond its confines", "the Communist Party is plotting to overthrow the government", and even, "the Soviet Union is plotting aggression against China". Its purpose is to make peace, or in other words to capitulate, by covering up the real facts and confusing public opinion.
  • 投訴警察課詳細諮詢投訴警方獨立監察委員會後,行了一係列措施,進一步加強現行投訴制度的透明度,以示公正。
    In close consultation with the IPCC, CAPO introduced a range of measures to further enhance the transparency and fairness of the existing complaints system.
  •    (一)堅持以鄧小平理論為指導,不斷進理論創新。
    4. Adhere to the Four Cardinal Principles (*Note 1) and develop socialist democracy. The Four Cardinal Principles are the very foundation on which we build our country.
  • 每一張專輯的出--包括8張金專輯和7張白金專輯--都成為卡洛斯個人成長和發展的寫照。
    Every new release -- including eight gold and seven Platinum albums -- became a reflection of Carlos' personal growth and evolution.
  • 今天我們特別介北京烤鴨、紅燒豬肉和胭脂香鵝。
    We have the roast Beijing duck, the red-cooked pork and the carmine goose today.
  • 大聲叫賣者在巡回演出時,站在入口處以大聲叫喊或各種各樣降價銷招徠顧客的雇員
    An employee who stands before the entrance to a show, as at a carnival, and solicits customers with a loud, colorful sales spiel.
  • 為加強市民的健康生活意識並廣健康生活,衛生署繼續舉辦了多項宣傳教育活動,包括與其他政府部門或非政府機構合辦“普及健體運動”、“健康生活嘉年華”等。
    To enhance public awareness of and promote healthy living, the Department of Health has continued to organise a number of media and educational activities. These include programmes organised in collaboration with other government departments or non-governmental organisations such as the Healthy Exercise for All Campaign and the Active Living Carnival.
  • 她的哥哥嚷道:“這種恭維話可不能用在達西身上,珈羅琳,因為他並不能夠大筆一揮而就,他還得在四個音節的字上面多多敲。
    "That will not do for a compliment to Darcy, Caroline," cried her brother -- "because he does not write with ease. He studies too much for words of four syllables.
  • 把某事物進到一個新階段
    carry sth. to a new stage in its development
  • 車用手的輕便的四輪車
    A light cart pushed by hand.
  • 矮輪平車;小輪手
    A low-wheeled cart; a dolly.
  • 我怎麽把行李車出來?
    How can I get this cart out?
  • 送産品可以分為兩大類:時間預定的輪詢送(marimba公司的castanet就屬於這一類)和無時間預定的送。
    Push products can be split into two main groups: scheduled polled push -- included in this, Castanet from Marimba Inc. -- and unscheduled push.
  • 格林先生一直在為他的文章敲一個恰當的題目。
    Mr.Green has been casting around for an exact title for his article.
  • 測沒有人進入過那座城堡。
    I gather nobody has enter that castle.
  • 測沒有人進入過那座城堡。
    I gather nobody have enter that castle.
  • --聯合國是行動的動力,動處理全球重大問題,如環境、非法毒品等問題,聯合國是為處理這些問題動員和保持國際合作的最佳機製。
    The UN is a catalyst for action on major global issues, such as the environment and illicit drugs, and provides the best mechanism available to mobilize and sustain international cooperation to tackle these issues.
  • 下大力氣拓寬服務消費領域,今年重點進“廚房工程”與“社區服務工程”,大力開發大衆化餐飲服務市場,引導傳統服務業嚮家庭服務、社區服務和團體單位服務延伸;
    Exerting great efforts to expand the service consumption area, this year's focus will be placed on pushing forward the "kitchen project" and the "community service project", vigorously developing popular catering service markets, guiding traditional service trades to extend toward family, community and organizational and departmental services;