中英惯用例句:
  • 愿这一消息给带去节日的祝福,并衷心祝愿幸福如意。
    May this message bring you cordial holiday greeting and our sincere good wish for your prosperity happiness.
  • 同时,请牢记我们最诚挚的心愿和为服务的热望。
    In the meantime, please be assured of our most cordial good wish and of our desire to be of service.
  • 同时,请牢记我们最诚挚的心愿和为服务的热望。
    In the meantime, please is assured of our most cordial good wish and of our desire to is of service.
  • 我们相信会喜欢在此逗留,而且真诚地邀请有机会前来我处光顾。
    We are sure you will enjoy being here, and you are cordially invited to visit with us when you have the opportunity.
  • 从他们的服装和脸谱就能很容易地分辩出来。
    You can easily tell them by their costume and make-up.
  • 您能晚一点来吗?
    Could you come later?
  • 能安排星期五见面吗?
    Could you manage Friday?
  • 左右手都会运球和投篮吗?
    Could you play ambidextrously?
  • 琼斯政务员,我必须提醒,只能对主席说话,不能向本委员会的其他人说话。
    Councilor Jones, I must remind you to address your remarks only to the chair, and not to other members of this committee.
  • 李昕:作为美国驻华使馆公使衔经济参赞和经济专家,在看来中国加入世界贸易组织有何收益?。
    Li Xin: As the Economic Minister Counselor of the US Embassy and an expert in economic affairs, what do you think are the benefits of China from WTO accession?
  • 给您钱,请清点一下
    Here is your money.Please count it.
  • 介不介意坐柜台边的座位呢?
    Would you mind counter seats?
  • 我深信们定会继续加强有关对付翻版活动的工作,维护知识产权。
    I am confident that you would continue to step up your action in combating piracy and counterfeiting for the protection of intellectual property.
  • 看来,就保持良好的中美关系而言,美国方面最希望中国方面理解的是什么?"
    In order to maintain favorable Sino? U.S.relations,what do you think is the aspect that the American side wants most to be understood by its Chinese counterparts?"
  • 如果很急,建议要求提供旅行服务员服务。
    If it urgent,I suggest you send it by courier service.
  • 再次感谢您的好意。
    Thanks again for your courtesy.
  • 承蒙的好意,甚为感谢。
    Thank you very much for your courtesy.
  • “我有点怕疼,”她告诉牙医说。“在拔牙之前给我打打麻醉针行吗?”
    “I’m a bit of a coward about pain,” she told the dentist. “Could I have an injection before you start?”
  • 我们会在的帐单上删除这道菜的费用。
    We'll cross the green crab off the bill.
  • 如果不介意的话,不妨尝尝这种青蟹。
    And now try the green crab if you don't mind.
  • 我恳求让我们尝尝的酒。
    I crave that we may taste of your wine.
  • 我老早就想会见您。
    I was crazy to meet you.
  • 您要搽些发膏吗?
    Do you want hair cream?
  • 您要搽些香水吗?
    Do you want some hair cream?
  • 假设创建了自己的类,就象下面这样:
    If you create your own class, like this:
  • 看!这个漂亮的姑娘!”
    'Take a look at that pretty creature.'
  • 能将贵公司的证件送给我们吗?
    Could you send us your credentials?
  • 九日来电收悉,保险公司的244。65英镑已领,并记在的帐户上。
    Yours 9th receive from underwriter l244.65 which credited your a/c.
  • 美国运通公司香港分行给汇来了4千美元。要不要把它记入的帐上?
    We have a transfer of $4000 from American Express, Hongkong Branch for you.Would you like it credited to your account?
  • 美国支通公司香港分行给汇来了4千美元。要不要记入的帐上?
    We have a transfer of 4000 from American Express, Hongkong Branch for you. will you like it credited to your account?
  • 我建议您点香酥鸭。
    I will suggest crispy fried duck.
  • 我建议您点香酥鸭。
    I would suggest crispy fried duck.