中英惯用例句:
  • 僚主义是小生产的产物,同社会化的大生产是根本不相容的。
    Our bureaucracy, which is a result of small-scale production, is utterly incompatible with large-scale production.
  • 经过这几年,军队的各级机构又加大了,随之僚主义现象也发展了起来。
    In the past few years, army organizations at various levels have again been expanded, leading to a revival of bureaucracy.
  • 此外,小生产的习惯势力和僚主义的习惯势力,还顽强地纠缠着我们。
    Moreover, we are still plagued by the force of habit of the small producer and by the habits of bureaucracy.
  • 当然,僚主义还有思想作风问题的一面,但是制度问题不解决,思想作风问题也解决不了。
    Of course, bureaucracy is also connected with ways of thinking, but these cannot be changed without first reforming the relevant systems.
  • 这次谈话越来越不真实了;政府的僚机构是一个捕风捉影的虚幻的世界。
    this conversation is getting more and more unreal; the fantastically unreal world of government bureaucracy; the unreal world of advertising art.
  • 他是个有很大权力的僚。
    He is an omnipotent bureaucrat.
  • 同时,由于我们党的执政党的地位,我们的一些同志很容易沾染上主观主义、僚主义和宗派主义的习气。
    Meanwhile, since our Party is the party in power, some of our comrades are prone to be tainted with subjectivism, bureaucracy or sectarianism.
  • 我估计我的申请书不知道让哪个无能的僚给弄丢了.
    I suppose my application has been lost by some incompetent bureaucrat.
  • 韦尔奇计划打破公司的业务结构、僚制度,改变诸多传统和惯例以及公司文化。
    Yet Welch proposed to blow up this paragon - its portfolio of businesses, its bureaucracy, many of its pratices and traditions, its very culture.
  • 我估计我的申请书不知道让哪个无能的僚给弄丢了。
    I suppose my application have been lost by some incompetent bureaucrat.
  • 一个四至七岁的孩子所做的书面作业和任何一个僚所做的一样多。
    A four-to-seven-year-old does as much paperwork as any bureaucrat.
  • 没收官僚资本
    confiscation of bureaucrat capital
  • 员职位较高的政府员或
    A high government official or bureaucrat.
  • 任何一个高级政府员或僚主义者。
    any high government official or bureaucrat.
  • 我估计我的申请书不知道让哪个无能的僚给弄丢了。
    I suppose my application have is lose by some incompetent bureaucrat.
  • 僚资本是指的四大家族那个集团,不是僚加资本,不然县长开个店也得没收了。
    Bureaucrat-capital refers to that one clique--the four big families and doesn't mean bureaucrat plus capital. Otherwise, if a county magistrate opened a shop, we would have to confiscate it.
  • 在帝国主义、封建主义和后来发展起来的僚资本主义压迫下,中国继续贫穷下去。
    Under the oppression of imperialism, feudalism and the bureaucrat-capitalism that developed later, the country became poorer and poorer.
  • 我没有做,犯不着挨骂,因此我也不想。
    I have never been a bureaucrat official and therefore deserve no such ridicule and hence have no intention to indulge in meat.
  • 在半殖民地半封建的旧中国,广大人民长期处于帝国主义、封建主义和僚资本主义的压迫下,毫无人权可言。
    In the old semi-colonial, semi-feudal China, the broad masses were oppressed by imperialism, feudalism and bureaucrat capitalism, and had no human rights at all.
  • 他相信普通人看重出身而不仅仅是地位:他们趋附贵族而不能容忍僚。
    He believes that the common people defer to birth but not to mere position: they dearly love a lord but they can’t stand a bureaucrat.
  • 本来这句话是讥笑那些无能的吏,只会吃肉而已。
    The original intention of this saying is to mock those bureaucrat officials who only knew how to indulge in eating meat (but are otherwise quite useless).
  • 旧中国长期处于帝国主义、封建主义、僚资本主义压迫之下,广大人民群众没有人权可言。
    Under long years of oppression by the "three big mountains" -- imperialism, feudalism and bureaucrat-capitalism -- people in old China did not have any human rights to speak of.
  • 占人口极少数的僚买办资产阶级垄断着80%的工业资本,操纵着全国的经济命脉。
    The bureaucrat-comprador bourgeoisie who accounted for only a small fraction of the population monopolized 80 percent of the industrial capital and controlled the economic lifelines of the country.
  • 在这里,无产阶级的任务,在于不忽视民族资产阶级的这种革命性,而和他们建立反帝国主义和反僚军阀政府的统一战线。
    Here, the task of the proletariat is to form a united front with the national bourgeoisie against imperialism and the bureaucrat and warlord governments without overlooking its revolutionary quality.
  • 在旧中国,由于帝国主义的侵略,封建主义和僚资本主义的压迫,人民的生命毫无保障,因战乱饥寒而死者不计其数。
    In old China, aggression by imperialism and oppression by feudalism and bureaucrat-capitalism deprived the people of all guarantee for their lives, and an uncountable number of them perished in war and famine.
  • 推翻帝国主义、封建主义、僚资本主义的反动统治,使中国人民的生产力获得解放,这是革命,所以革命是解放生产力。
    The overthrow of the reactionary rule of imperialism, feudalism and bureaucrat-capitalism helped release the productive forces of the Chinese people. This was revolution, so revolution means the emancipation of the productive forces.
  • 谭延闿是一个聪明的僚,他在湖南几起几覆,从来不做寡头省长,要做督军兼省长。
    Tan Yen-kai, a clever bureaucrat who had a chequered career in Hunan, was never a civil governor pure and simple but always insisted on being both the military governor and the civil governor.
  • 我们的政权性质,依然是无产阶级领导的人民大众的反帝反封建反僚资本的人民民主政权的性质,抛弃中央的“三三制”政策是错误的。
    In nature, our political power remains a people's democratic political power of the masses opposed to imperialism, feudalism and bureaucrat-capitalism under the leadership of the proletariat, so it would be a mistake to discard the "three-thirds system" formulated by the Central Committee.
  • 在这个期间,党在以毛泽东同志为首的中央委员会的领导之下,团结了全国人民,在不过三年多一点的时间里,打败了蒋介石的几百万军队,推翻了帝国主义、封建主义和僚资本主义的统治,建立了中华人民共和国;
    In a little over three years our Party, led by the Central Committee with Comrade Mao Zedong at the head and rallying the people of the country, defeated Chiang Kai-shek's army of several million men, overthrew the rule of imperialism, feudalism and bureaucrat-capitalism, and established the People's Republic of China.
  • 一九四九年,以毛泽东主席为领袖的中国共产党领导中国各族人民,在经历了长期的艰难曲折的武装斗争和其他形式的斗争以后,终于推翻了帝国主义、封建主义和僚资本主义的统治,取得了新民主主义革命的伟大胜利,建立了中华人民共和国。
    After waging hard, protracted and tortuous struggles, armed and otherwise, the Chinese people of all nationalities led by the Communist Party of China with Chairman Mao Zedong as its leader ultimately, in 1949, overthrew the rule of imperialism, feudalism and bureaucrat capitalism, won the great victory of the new-democratic revolution and founded the People's Republic of China.
  • 中国人民不仅推翻了压在头上的有如三座大山的帝国主义、封建主义和僚资本主义,而且建立了人民民主的国家,基本上解决了十二亿人口的温饱正向小康水平迈进,在享有生存权、发展权和其他人权方面都取得了巨大的成就。
    The Chinese people, after overthrowing imperialism, feudalism and bureaucrat- capitalism, which weighed heavily on them like three mountains, founded a democratic people's republic. The basic needs of China' s 1.2 billion people have been met, and the Chinese people are now working hard toward the goal of increased prosperity. In the field of human rights including the right to subsistence and the right to development, China has also made remarkable achievements.
  • 必须清除官僚习气。
    It is necessary to get rid of bureaucratic practices.