中英惯用例句:
  • 我们要进一步加强同全世界工人阶级和革命人民的结,支持他们反帝、反殖、反霸,争取和维护民族独立以及争取社会进步的斗争,为全世界工人阶级的解放和人类的进步事业作出应有的贡献。
    We must go on strengthening our unity with the workers and revolutionary people the world over and support their struggles against imperialism, colonialism and hegemonism as well as their struggles to win or safeguard national independence and to make social progress.We must make our contribution to the emancipation of the working class throughout the world and to the progress of all mankind.
  • 后发星系团
    Coma cluster of galaxies
  • 98.没有可能仅仅为了娱乐或锻炼而运动:一旦有了问题,一旦你觉得你输了你和你所属体会有失体面时,你最野蛮的好斗本能就会被激发出来。
    98. It is impossible to say simply for the fun and exercise: as soon as the question of prestige arises, as soon as you feel that you and some larger unit will be disgraced if you lose, the most savage combative instincts are around.
  • 由於好几天没梳头,女孩发现她的头发纠结一
    Because the girl have not combe her hair for day she find it in an inextricable tangle.
  • 混合,混杂合成或融合成一或一个合成物
    To combine or blend into one mass or mixture.
  • 化合价,原子价原子或原子与其它原子反映时由所失、增加成共享的电子数目决定的化合能力
    The combining capacity of an atom or a radical determined by the number of electrons that it will lose, add, or share when it reacts with other atoms.
  • 而更难能可贵的是,林瑞生议员的动议也获得两位反对党领袖的支持。面对共同挑战时,反对党议员能放下政治分歧,支持“动员全国结一致的目标”,这种成熟的政治风范教人深感欣慰。
    What is especially worth mentioning was a motion by Mr Lim Swee Say, MP for Tanjong Pagar GRC, who called on all Singaporeans to unite together to overcome the situation. This motion won the support of the two opposition members in Parliament, whose manifestation of political maturity in such adverse times is truly comforting to us all.
  • 扮演黑人的化妆滑稽模仿黑人的传统喜剧的化妆,尤其是在黑脸歌唱表演中
    Makeup for a conventionalized comic travesty of Black people, especially in a minstrel show.
  • 百夫长古罗马军的百人队指挥官
    The commander of a century in the Roman army.
  • 对于一个指挥员来说,起初会指挥小兵,后来又会指挥大兵,这对于他是进步了,发展了。
    It signifies progress and development in a commander who is initially capable of commanding only a small formation, if he becomes capable of commanding a big one.
  • 令状由法院发布的书面命令,要求接受令状的体做或不做令状指定的行为
    A written order issued by a court, commanding the party to whom it is addressed to perform or cease performing a specified act.
  • 为纪念香港回归中国,临时市政局赞助举办香港芭蕾舞的"末代皇帝"、由圣马田乐担纲演出的演艺音乐节,以及包括一系列不同类型音乐会的回归音乐节。
    To commemorate the reunification of Hong Kong with China, the council sponsored the presentations of The Last Emperor by the Hong Kong Ballet, the Academy Music Festival featuring the Academy of St Martin in the Fields and the Reunification Music Festival offering a series of concerts with a wide music spectrum.
  • 1988年,中国政府在全国广泛深入开展民族结进步活动的基础上,召开了第一次全国民族结进步表彰大会,有565个先进集体、601名先进个人受到表彰。
    Following the launching of a nationwide in-depth movement for the unity and progress of ethnic groups, in 1988 the Chinese government held the first national meeting to commend and give awards to units and individuals distinguished in this regard, at which the commendation involved 565 advanced collectives and 601 advanced individuals.
  • ·作者是新加坡报业控股集奖学金得主,目前在早报言论组实习。
    (The writer is an SPH scholar. She is now attached to Zaobao's Commentary Desk.)
  • 很多同志提议,一个两个副长、一个副政委就可以了,这个意见好。师也可以这样做嘛!
    Many comrades have suggested that in a regiment, in addition to the commander and political commissar, two deputy commanders and one deputy political commissar are sufficient. This is a good idea. It should be applied to the divisions as well.
  • 过去打仗的时候,负领导责任的,一个野战军几个人,一个兵几个人,一个军几个人,一个师几个人,有的师还是师长兼政委,有个把副政委,搞得蛮好。
    When we fought in the past, a field army had only a few leaders, as did an army group, an army-level unit or a division. In some divisions the commander was also the political commissar. He was assisted by one or two deputy political commissars, and they all co-operated very well.
  • 他是这个体的特派专员。
    He is the high commissioner of this society.
  • 此外,廉政专员于十一月率领代表访问北京及广州的检察院。
    In November, the Commissioner led a delegation to visit the procuratorates in Beijing and Guangzhou.
  • 共青团工作委员会
    Communist Youth League Working Committee
  • 办学体须与政府签订为期十年的服务合约,承诺在这些学校提供优质教育服务。
    The schools would enter into a 10-year service agreement with the Government, committing themselves to the provision of quality education.
  • 据统计,1996年全国法院共判处暴力犯罪、涉枪犯罪、集犯罪等严重危害社会治安的刑事犯罪分子322382人。
    Statistics show that in 1996, courts throughout the country sentenced 322,382 criminal offenders who had seriously endangered public security by committing crimes of violence, crimes involving the use of guns, and gang-related crimes.
  • 普通民众的共同团体
    The commonalty of laypeople.
  • 吃大锅饭——保罗·罗奇;所有收入和食物都是共享的公社村庄;体的努力。
    dipping each his bread into a communal dish of stew- Paul Roche; a communal settlement in which all earnings and food were shared; a group effort.
  • 体之间通讯途径。
    a channel for communication between groups.
  • 8.诉讼双方与陪审之间的通信
    8. Communication Between Parties and the Panel
  • 从组织或体中退出。
    withdraw from an organization or communion.
  • 沟通,交流个人或体间的交流,关系或联系
    Communion, relationship, or association between persons or groups.
  • 与主流的意识形态背离(尤指背离正统的体)。
    ideological defection from the party line (especially from orthodox communism).
  • 共青团总支部委员会
    general branch committee of the Communist Youth League
  • 社会领导人;体的利益;社会福利。
    community leaders; community interests; the public welfare.
  • 从一个体或者群体驱除。
    expel from a community or group.
  • 用冷眼相待的办法迫使某人离开
    Hate sb. out of the community