中英惯用例句:
  • 才的暴风雨真大啊!
    What a heavy thunderstorm just now!
  • 我们出发就碰上了一阵雷雨。
    We had no sooner set out than a thunderstorm broke.
  • 得到蒂姆住院的消息。
    I've just been brought word that Tim's in hospital.
  • 收到我兄弟tim的信。
    I have just received a letter from my brother, Tim.
  • 卡德鲁斯说,他的口齿比才更加含糊不清了,“这是爱情,否则我就不知道爱情究竟是什么了。”
    said Caderousse with a voice more tipsy than ever. "That's love, or I don't know what love is."
  • 我踮著脚才能够著架子.
    I can (only) just reach the shelf, if I stand on tiptoe.
  • 跷着脚我能够着那个架子。
    By standing on tiptoe , I can just reach the shelf.
  • 我喜欢烤得的涂奶油面包片。
    I like hot butter toast.
  • 她喜欢烤得的涂奶油的面包片。
    She like hot butter toast.
  • 蹒跚行走的人一个蹒跚行走的人,尤指一个学习走路的幼儿
    One who toddles, especially a young child learning to walk.
  • 艾莉在学步的时候,我下班后常去托儿所接她,然后找一个安静的地方,在那儿给她喂奶--我们的目光牢牢地交织在一起,凝视着对方,我们的心灵在交流。
    When Allie was a toddler, I would go to the day- care center after work. I'd find a quiet spot and she would nurse -- our eyes locked together, reconnecting with each other.
  • 现在码分多址在亚洲只是起步,但是一旦在中国取得成功,它将在这个国家成为标准技术。
    Right now CDMA has only a toehold in Asia,but it could become the standard there if it's successful in China.
  • 我的牙齿刚刚掉了。
    My tooth has just come out.
  • 这个学步的孩子一次又一次地摔倒了。
    The child, taking his first steps, toppled down time after time.
  • 南王吓了一跳,好一会儿,他才回过神来,想着才肯定是幻觉。
    The Southern Knight gave a start.He was so surprised that for some time he thought that he had only imagined the tortoise speak.
  • 我们的改革开放事业起步,任重而道远,前进中还会遇到一些曲折。
    As the reform and opening to the outside world have only just begun, our task is arduous and our road will be long and tortuous.
  • 你叔叔是一个易生气的老人,不是吗?他才把我随便说的真是散步的好天气这句话理解为我想要他不要妨碍我。
    Your uncle is a touchy old man, isn't he? He has just interpreted a casual remark of mine, that it was nice walking weather, to mean I was wanting him out of my way.
  • 从烘干机中取出的热毛巾。
    Hot towels out of the dryer.
  • 他们只是实习生,来的几天他们不知所措是很自然的。
    They are all trainees; it's quite natural that they are all at sea for the first several days.
  • 不要把你鞋上的泥踩在地板上。我打扫过。
    Don't trample mud from you shoes on to the floor; I've just this minute swept it.
  • 他刚刚调到我公司。
    She's been transferred to our company recently.
  • 变形金比玩具火车贵得多。
    The transformer is more expensive than the toy train.
  • 啊,是变形金,你可以在这个柜台的后面买到。
    Ah, that's called transformer. You can get it at the back of this counter.
  • 你知道一般来讲男孩子喜欢枪,坦克,汽车,飞机以及变形金之类的东西。
    You know as a rule, boys like guns, tanks, cars, planes, and also transformers and something like that.
  • 北海石油公司好使英国恢复了活力。
    North Sea Oil has given Britain a blood transfusion, and only just in time.
  • 它还可以用作数码相机,可以将你拍摄的相片发出去。
    It can also be used as a digital camera,and also as a transmitter to send out the picture you've just taken.
  • 才说海是变幻莫测的,他已经去了四个月了,这四个月中曾有过几次险恶的风暴。”
    you said just now that the sea was treacherous, and he has been gone four months, and during these four months there have been some terrible storms."
  • 别踩那边的地板,我涂上了清漆。
    Don't tread on that part of the floor-I've just finished varnishing it.
  • 我们的儿子从骑叁轮自行车过渡到骑普通自行车了.
    Our son has just graduated from a tricycle to a proper bicycle.
  • 然而它在社会上。哲学上所引起的震动才开始。
    The social and philosophical temblors it triggers, however, have merely begun.
  • 买房子时,也遇到过相同的麻烦。
    I had the same trouble when I first bought my house.
  • 买房子时,也遇到过相同的麻烦。
    I had the same trouble when I first bought my house.