中英慣用例句:
  • 用來指雞蛋;蛋黃仍是液體。
    used of eggs; having the yolk still liquid.
  • 找個座位,後你就吃個痛快。你想要點兒牛奶,不是嗎?
    Find a seat, then you can dive in. Yon want milk, don't you?
  • 可以,衹要你願意。
    You may, if you like.
  • 走長路能把你纍壞的--青春不再, 你要知道.
    Of course long walks tire you out you're not getting any younger, you know.
  • 年紀雖是我最小,個兒算我頂高。”
    for though I am the youngest, I'm the tallest."
  • 而,考慮到將來的交易,如果你們的價格能夠更具有競爭性,我們在贊比亞的客戶仍想跟你們做大交易的。
    However, with an eye to future business, our customers in Zambia still intend to make a big deal with you if your price should be more competitive.
  • 氣溫突下降到了0度[零下40度]。
    The temperature suddenly dropped to zero[40' below zero]C.
  • 幽默感的確是通嚮幸福的一把鑰匙,它給生活增加樂趣和熱情,使人活得興味盎
    A sense of humor is really one of the keys to happiness. It gives fun and zest to life to make it worth living.
  • 他想證明錯不在他,但他顯是在找藉口。
    He tried to prove that he was not at fault, but he was obviously-zing.
  • 她迅速做完功課,後就看電影去了。
    She zipped through her homework, and then go to a movie.
  • 她迅速做完功課,後就看電影去了
    She zipped through her homework, and then went to a movie
  • 在動物自棲息地研究它們的行為的動物學家。
    a zoologist who studies the behavior of animals in their natural habitats.
  • 首先拍整個大樓,後把鏡頭推嚮大門。
    Film the whole building first, then zoom in on the door.
  • 今年上半年陡上漲的物價現在穩定了。
    Prices, which zoomed up in the first part of this year, are now steady.
  • 電視攝像機鏡頭對着整個場景拍攝了1分鐘,後迅速轉為對那位戰鬥英雄的特寫境頭。
    The TV camera held on the whole scene for a minute, then zoomed in on the combat hero.
  • 這個實驗,當是因為英文是國際語文,蘇黎士是個國際化的城市,深覺通曉英文的好處。
    This new experiment is based on the premise that knowing English, an international language, would be an advantage for the people of Zurich, an international city.
  • 他安無恙地逃脫了。
    He escaped without a scratch.
  • 伯恩:好吧,這點當對你們有利。
    Well, that's certainly a plus for you.
  • 我已給他看了照片,但即使現在他還不相信我。
    I have shown him the photographs but even now he wo n't believe me.
  • 分開或者突造成分離。
    separate or cause to separate abruptly.
  • 由於相距甚遠,加之自地受到周圍地區人們講話的影響,每種語言便形成了自己獨有的特徵,最後發展到成為一種獨立的語言。
    Separated from each other by great distances, and naturally influenced by the speech of surrounding peoples, each developed its own distinctive characteristics to the point where it became a separate language
  • 這時江西敵人忽發生內訌,鬍文鬥的第六軍倉皇退去,隨即和王均的第三軍戰於樟樹。
    At that moment internal dissensions suddenly flared up among the Kiangsi enemy forces;the Sixth Army under Hu Wen-tou withdrew in haste and presently engaged Wang Chun's Third Army at Changshu.
  • 是中國人,是由周潤發主演的。
    Of course, a Chinese, Zhou Runfa plays the leading role.
  • 約翰最初掙的錢難以維持生活,但他還是設法使自己成為一名演員而發了跡。
    John managed to carve out a career for himself as an actor, though at first he hardly earned enough to keep body and soul together.
  • 在這個世界裏隱藏着我們最不可告人的秘密、最確鑿的罪證信息,當還有極大數目的金錢。
    In this world we hide our deepest secrets,our most incriminating information,and of course,a whole lot of money.
  • 我親眼看見暗殺的情景,真令我毛骨悚
    I saw the assassination and it got under my skin.
  • 的相遇使兩位老朋友重新聚首。
    A chance meeting brought the two old friends together again.
  • 你的成功是很自的事情。
    It's quite natural that you should succeed.
  • 他愛上那位美麗的姑娘是很自的事。
    It is natural that he should fall in love with such a beautiful girl.
  • 那是當。我們每人保留一份正本和兩份副本。
    Naturally. Each of us keeps one original and two copies.
  • 我全然拒絶.
    I absolutely refuse.
  • 他竟指望我給他付票錢.
    He actually expected me to pay for his ticket.