一中英惯用例句:
| - 最终只剩下了我一个人。
Alone at last. - 最终只剩下了我一个人。
I'm finally alone. - 打起精神来!你一定能找到新工作。
Cheer up! You'll get a new job. - 我们再玩另一个游戏吧。
Let's play another game. - 我们分手了,一切都成为过去了。
We broke up. It's history. - 那是一个错误。
That was a mistake. - 我早该弄清楚一些。
I should have known better. - 我要是问他一下就好了。
I should have asked him. - 我要是问他一下就好了。
I wish I had asked him. - 我要是问他一下就好了。
It would have been better to have asked him. - 就差那么一点儿。
I almost made it. - 就差那么一点儿。
I was almost on time. - 就晚了那么一点儿。
I was just a little late. - 请为我处理一下儿吧。
Please take care of it for me. - 我一个人无法完成这项工作。
I can't complete this task alone. - 他今天一副挑衅的样子。
He's got a chip on his shoulder today. - 他把一切都告诉了我。
He told me all about it. - 他把一切都告诉了我。
He told me everything. - 我需要再多一点儿。
I need more. - 你是一个卑鄙的骗子。
You're a filthy liar. - 这个仇我一定得报。
I'll pay him back. - 妈妈,她不让我一个人呆着,还拿我的玩具玩。
Mom! She won't leave me alone and she keeps playing with my toys and... - 请随便些,像在自己家里一样。
Kick back, make yourself at home. - 对不起,我稍微晚一点儿。
I'm sorry, I'm going to be a little late. - 一切都结束了。给我出去!
It's over. Get out! - 我找到了一个新工作。
I've got a new job! - 听这么一说,我就放心了。
I felt relieved to hear that. - 听这么一说,我就放心了。
I was relieved to hear that. - 听这么一说,我就放心了。
I felt much better after hearing that. - 听说了,这么一来我就放心了。
Yes, I felt relieved to hear that. - 我可以问一个问题吗?
May I ask you a question? - 我给你买了一个娃娃。
I got you a doll.
|
|
|