中英慣用例句:
  • 最終衹剩下了我個人。
    Alone at last.
  • 最終衹剩下了我個人。
    I'm finally alone.
  • 打起精神來!你定能找到新工作。
    Cheer up! You'll get a new job.
  • 我們再玩另個遊戲吧。
    Let's play another game.
  • 我們分手了,切都成為過去了。
    We broke up. It's history.
  • 那是一個錯誤。
    That was a mistake.
  • 我早該弄清楚一些。
    I should have known better.
  • 我要是問他下就好了。
    I should have asked him.
  • 我要是問他下就好了。
    I wish I had asked him.
  • 我要是問他下就好了。
    It would have been better to have asked him.
  • 就差那麽一點兒。
    I almost made it.
  • 就差那麽一點兒。
    I was almost on time.
  • 就晚了那麽一點兒。
    I was just a little late.
  • 請為我處理下兒吧。
    Please take care of it for me.
  • 個人無法完成這項工作。
    I can't complete this task alone.
  • 他今天副挑釁的樣子。
    He's got a chip on his shoulder today.
  • 他把切都告訴了我。
    He told me all about it.
  • 他把切都告訴了我。
    He told me everything.
  • 我需要再多一點兒。
    I need more.
  • 你是個卑鄙的騙子。
    You're a filthy liar.
  • 這個仇我一定得報。
    I'll pay him back.
  • 媽媽,她不讓我個人呆着,還拿我的玩具玩。
    Mom! She won't leave me alone and she keeps playing with my toys and...
  • 請隨便些,像在自己傢裏樣。
    Kick back, make yourself at home.
  • 對不起,我稍微晚點兒。
    I'm sorry, I'm going to be a little late.
  • 切都結束了。給我出去!
    It's over. Get out!
  • 我找到了個新工作。
    I've got a new job!
  • 聽這麽說,我就放心了。
    I felt relieved to hear that.
  • 聽這麽說,我就放心了。
    I was relieved to hear that.
  • 聽這麽說,我就放心了。
    I felt much better after hearing that.
  • 聽說了,這麽來我就放心了。
    Yes, I felt relieved to hear that.
  • 我可以問個問題嗎?
    May I ask you a question?
  • 我給你買了個娃娃。
    I got you a doll.