Chinese English Sentence:
  • 显眼的包装当有利于推销。
    A wrapping that catch the eyes will certainly help push the sale.
  • 她盯着照片,凝视了好一阵子,后用手绢包好,小心翼翼地放进了她的手提包。
    She looked at it for a long moment before wrapping it in her handkerchief and putting it carefully in her handbag.
  • 后,就在特纳觉得情况不会变得更糟时,他又让自己成了愤怒的美国人的众矢之的。他在罗德岛一次演讲中说,"9·11"事件中的劫机者很勇敢。
    Then,just when he felt it could get no worse,he brought the wrath of America upon himself by a speech in Rhode Island saying that the September 11 hijackers had been"brave".
  • 乡下穷光蛋八字忽都好了!
    The Eight Characters of all the poor wretches in the countryside have suddenly turned auspicious!
  • 所以我们至今仍可见,不论邪恶多么猖狂,总会有一线希望。只要有希望,任凭什么样的厄运也不能摧垮我们。
    So we see at this day, whatever evils are abroad, hope never entirely leaves us; and while we have that, no amount of other ills can make us completely wretched.
  • 她摇摆腰部,前旋后转,先是到了首相跟前,亲了他的面颊,后转向基辛格,摇摆了几下就一屁股坐到了他的大腿上。
    She wriggled her way first towards the Prime Minister,kissed him on the cheek,then turned towards Kissinger and after swaying her hips a few more times,dropped herself into his lap.
  • 而,从没有人对瞬间的欢乐感到不安吗?
    "But were there ever any writhed not at passing joy?"
  • 我虽没有写过小说,但我想尝试一下。
    I thought I would try my hand writing a novel, although I had never written one before.
  • 一般著名的独唱歌星演唱的歌都是别人专门为他们写的,但披头士乐队却迟不同,他们自己作词谱曲。
    Unlike the famous solo stars who had their songs written for them, the Beatles wrote their own words and music.
  • 国王勃然大怒。
    The king went wroth.
  • 孩子把一块布浸入水中,后取出绞干。
    The child dipped a cloth into the water and wrung it out.
  • 圣诞节前后她突心情烦躁起来了。
    She suddenly got all hung up around Xmas.
  • 那游艇有沉没的危险,后来他们砍去那断桅和强索,船才安无恙了。
    The yacht was in danger of sinking until they tore into the mast and rigging.
  • 在重点林区和长江、黄河上中游开展了天林保护工程,在生态脆弱地区有步骤地开展了大规模退耕还林还草。
    We launched projects to protect the natural forests in major forest areas and along the upper and middle reaches of the Yangtze River and the Yellow River.
  • 的意外动作,如猛拉或扭曲
    A sudden abrupt motion, such as a yank or twist.
  • 汤姆突掀开他弟弟的被子,叫他起床。
    Tom yanked the bed-clothes off his young brother and told him to get up.
  • 她向前走了几码, 突停住脚步又返回来.
    She went forward a few yards, checked and turned back.
  • 她向前走了几码,突停住脚步又返回来。
    She go forward a few yards, checked and turn back.
  • 她向前走了几码,突停住脚步又返回来
    She went forward a few yards, checked and turned back
  • 而,衡量的准绳究竟由谁、用什么办法来制定,这是一些新加坡人的疑问。
    The questions then that needed to be asked are: What yardsticks do we use to determine this is indeed the case and who decides on the yardsticks to use?
  • 他合起书, 打了个呵欠, 后上床睡觉了。
    He closed the book, yawned, and went to bed.
  • 洞口在他面前豁而开。
    The hole yawned before him.
  • 而它真能迷惑并控制那些见识浮浅或胆量不足的人,而这种人又是数目最多的。更甚者,勇气也能把有智之人在他们意志不坚强的时候克服了。
    But nevertheless, it doth fascinate, and bind hand and foot, those that are either shallow in judgment, or weak in courage, which are the greatest part; yea, and prevaileth with wise men, at weak times.
  • 由面粉或粗粉和成的面团做成,通常经过酵母或焙制粉发酵,后焙烤而成。
    food made from dough of flour or meal and usually raised with yeast or baking powder and then baked.
  • 她突然大叫一声。
    She let go with a sudden yell.
  • 今天,黄石国家公园的特色是与其许多天间歇泉紧密联系在一起的,诸如迄今尚存的"老忠实喷泉"。
    Today,Yellowstone' s identity is closely associated with its powerful,natural geysers such as the ever present: Old Faithful.
  • 作为一个19世纪初叶才发展起来的年轻国家,黄石地区的开辟得以使美国以其辽阔而雄浑的自风光著称于世。
    For a young country just coming of age in the early 1800's,the discovery of Yellowstone helped define America' s identity with its vast,bold landscape.
  • 而,日本汽车制造商不能用美元支付他们的账单,他们需要日元。
    However, Japanese auto producers can't pay their bills in dollars; they need yen.
  • 而,第二天,美元的价值下跌,你的10美元只能换980日元。
    Then, the next day, the value of the dollar fallsand you get only 980 yen for your 10.
  • ,当。我明白你的意思。
    Yes, yes, I get it.
  • 产生或已经产生自汽油的井。
    a well that yields or has yielded oil.
  • 产生或已经产生自汽油的井。
    a well that yields or has yielded natural gas.