中英慣用例句:
  • 我們應該不時的發泄下情緒。
    Don't pay through the nose when you buy the furniture.
  • 在商業談判中,常會有些貓戲老鼠的把戲。
    In business negotiations, there are always cat-and-mouse games.
  • 些青少年總是會給父母和老師惹麻煩。
    Teenagers tend to make waves with their parents and teachers.
  • 她和男朋友大吵了架之後,就把他甩了。
    After a hot argument, she wrote off her boyfriend.
  • 自從在酒吧見過面之後,他對她産生了興趣。
    After he met her at the bar, he took up with her.
  • 你和哪一路人馬啊?
    You and what army?
  • 你和哪一路人馬啊?
    You and who else?
  • 長期資産有如下特徵:經濟價值高,具有實物形態或不具有實物形態,使用年限超過個會計期間。
    Long-term assets are characterized by highly economic values, physical and nonphysical substance, useful life of more than one accounting period.
  • 長期以來,會計文獻直使用“固定資産”這名詞來代表各種廠房和設備。
    The term fixed assets has long been used in accounting literature to describe all types of plant and equipment.
  • 長期負債是指不符合流動負債條件的負債。應付抵押藉款、長期租賃、應付長期票據,以及應付債券都是長期負債的些例子。
    Long-term liabilities are obligations that do not qualify as current liabilities. Mortgages payable, long-term leases, long-term notes payable, and bond payable are a few examples of long-term liabilities.
  • 教育界人士對是項建議意見不
    The proposals have drawn a mixed reaction from educators.
  • 差一點
    Never up never in!
  • Tanya在Bill對她輕薄之後打了他巴掌
    Tanya slapped Bill after he came on to her.
  • 冷靜點。你快把我逼瘋了。
    Cool it. You are making me mad.
  • 今天是susan的大日子。她和個非常重要的客戶做成了第筆生意。
    This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client.
  • 如果你還想留下來的話最好乖點兒。
    You'd better shape up if you want to stay on.
  • 再說遍好嗎?你剛說的話我不明白。
    Come again? I didn't quite understand what you said.
  • 我要去厠所。在車裏等我下。
    I have to go to the john. Wait for me in the car.
  • 他太野了,要好好管束下。
    He needs to be kept in line. He's too wild.
  • 不要草率行事。我們應該耐心等會兒。
    Don't jump the gun. We have to be patient for a while.
  • 他真的喜歡你。他很少對人見面就有好感的。
    He really likes you. There are very few people he takes a shine to right away.
  • 老師離開教室,孩子們就鬧起來了。
    The children started to act up as soon as the teacher left the room.
  • 他們見面就很投緣,從此成了好朋友。
    They hit it off instantly and have been good friends ever since.
  • 為什麽每次我有重要約會時,臉上都會冒出個很大的青春痘呢?
    Why is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face?
  • 別挑剔了!你未必可以找到另外個待遇這麽好的工作!
    Don
  • 別挑剔了!你未必可以找到另外個待遇這麽好的工作!
    t knock it! You won't be able to find another job that pays so well.
  • 球員輸掉决賽哪場後個個垂頭喪氣。
    The players were down in the dumps after their team lost the championship game.
  • 你不可錯過這個工作。這種機會輩子纔有次。
    You can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime.
  • 我對醫學術語無所知。你在這方面如此在行,我能不能請教你下?
    I don't understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you're so knowledgeable in this area?
  • Bill定是哪根筋不對,他的行動真奇怪
    he's acting really strangely.
  • 忍耐下。事情很快就會好轉的。
    Hang in there. Things will look up soon.
  • 他想出個在他太太生日時讓她驚喜的妙法。(呵,女人心中的好丈夫!)
    He cooked up a wonderful way to surprise his wife on her birthday.