中英慣用例句:
  • 我們偶然獲勝。
    We won by chance.
  • 我茫不知如何做這件事。
    I wonder how to do it.
  • 令人驚奇的是他們居設法逃跑了。
    It's wonderful that they managed to escape.
  • 這個地區有許多秀麗美景和自奇觀。
    The district abounds in scenic and natural wonders.
  • 他們在大談大自的奇跡。
    They were descanting on the wonders of nature.
  • 多美的花園啊!你們當創造出了奇跡。
    What a beautiful garden! You have certainly worked wonders.
  • 他的求愛沒有繼續進展,而且顯已經完全停頓了。
    He made no more way with his wooing. That was stopped, apparently altogether.
  • 林,原始林天狀態的樹林或林區
    A forest or wooded area in its natural state.
  • 僵硬的表演;呆板不自的微笑
    A wooden performance; a wooden smile.
  • 在講話當中個別詞句有毛病,但主要是起了好作用的。
    There may have been a few defects in wording in these speeches, but on the whole the speeches exerted favorable effect.
  • 馬丁夫人雖很慈祥,卻強調應該努力工作,她讓我們不停地幹活。
    Although kind, she believed in hard work and she kept us working.
  • 而,同聲譴責也好,苦口婆心也罷,作為“當事人”的我實在質疑這些建議的成效。
    I cannot help but wonder if the suggestions are workable.
  • 這個計劃在理論上是可行的,但在實踐中卻失敗了。
    Although the scheme seemed workable on paper, it failed in practice.
  • 允許用一年把時間搞調查研究,把問題理一理,把主意拿好,後再下手。
    They might first spend a year or so making investigations, identifying the problems and drawing up a workable plan before taking any action.
  • 他占據着一個地位,那已經夠了,他衹要和周遭自的環境和諧相處,對於人生本身便能夠造成一個實用而合理的觀念。
    It is enough that he has a place, and by living in harmony with nature around him, he will be able to form a workable and reasonable outlook on human life itself.
  • 而對於當時的大多數人來說,工作日是6天。
    For most people back then, however, the workday was six days long.
  • 有些人從基層做起逐步上升,可有些人濫用他們的金錢,雖起自上層,結果卻不斷走下坡路。
    Some people started at the bottom and worked up; but some people used their money badly and started at the top only to work down.
  • 銹損是因做工粗劣造成的。
    It is quite evident that the cause of the rust is due to poor workmanship.
  • 53.我們的製造業素以生産快捷見稱,而且在精細工序方面享有競爭優勢,因此仍能夠在香港的經濟領域占一重要的地位;
    53. The quick response time and sophisticated workmanship of our manufacturers ensure that we maintain a manufacturing sector.
  • 最佳的方式就是緩慢地開始鍛煉,後逐漸增加運動量。
    Your best bet is to start any exercise program slowly and gradually increase the workout.
  • 目前華文在辦公室裏雖用得不多,但在日常生活和文化生活裏華語還有着廣阔的天地。
    Currently, the use of Chinese is not widespread in the workplace. However, in our daily life and in cultural activities, Chinese is still widely used.
  • 她對世間的事物很漠,最後進入修道院。
    She died to worldly things and eventually entered a monastery.
  • 後就能與全世界多達24個地點相連接。
    You can then be linked with up to 24 different worldwide locations.
  • 他們的婚姻依令人滿意。
    Their marriage has worn well.
  • 我們但願有所改善,而事情卻每況愈下。
    We are hoping for an improvement but thing have go from bad to worse.
  • 我們但願有所改善,而事情卻每況愈下.
    We were hoping for an improvement but things have gone from bad to worse.
  • 她的病情突惡化,好轉的希望全化成了泡影。
    All hope of improvement has been snatched away by the sudden worsening of her condition.
  • 我國也是小國,也沒有天資源,當今在經濟衰退、裁員日增的時期,政府大力鼓勵工人重新受訓,或提升技能,以跟上新科技的需求。
    We are also a small nation, with manpower as our most important asset. We are now in the midst of an economic recession with a worsening situation of unemployment. Our government is urging the workers to go for re-training and to upgrade themselves to meet new needs of the fast-changing industry.
  • 阿剋修斯城堡充分展現了奧斯陸與自之間的融洽,絶對值得再多看一眼。
    Another look at the fortress of Akershus, which once again demonstrates the harmony of the city with nature, is all the more worthwhile.
  • 你不會作假,而會不公平地取得勝利-莎士比亞。
    wouldst not play false and yet would wrongly win- Shakespeare.
  • 打字機和打印機上所使用的一種帶狀編織品,材料為棉花、天絲、合成紗等。
    On a typewriter or a printer, a ribbon of woven material, for example, cotton, natural silk, synthetic yarn.
  • 後他們把它們製成藥片。
    Then they warfe them wp into tablets.