然Chinese English Sentence:
| - 我们偶然获胜。
We won by chance. - 我茫然不知如何做这件事。
I wonder how to do it. - 令人惊奇的是他们居然设法逃跑了。
It's wonderful that they managed to escape. - 这个地区有许多秀丽美景和自然奇观。
The district abounds in scenic and natural wonders. - 他们在大谈大自然的奇迹。
They were descanting on the wonders of nature. - 多美的花园啊!你们当然创造出了奇迹。
What a beautiful garden! You have certainly worked wonders. - 他的求爱没有继续进展,而且显然已经完全停顿了。
He made no more way with his wooing. That was stopped, apparently altogether. - 天然林,原始林天然状态的树林或林区
A forest or wooded area in its natural state. - 僵硬的表演;呆板不自然的微笑
A wooden performance; a wooden smile. - 虽然在讲话当中个别词句有毛病,但主要是起了好作用的。
There may have been a few defects in wording in these speeches, but on the whole the speeches exerted favorable effect. - 马丁夫人虽然很慈祥,却强调应该努力工作,她让我们不停地干活。
Although kind, she believed in hard work and she kept us working. - 然而,同声谴责也好,苦口婆心也罢,作为“当事人”的我实在质疑这些建议的成效。
I cannot help but wonder if the suggestions are workable. - 虽然这个计划在理论上是可行的,但在实践中却失败了。
Although the scheme seemed workable on paper, it failed in practice. - 允许用一年把时间搞调查研究,把问题理一理,把主意拿好,然后再下手。
They might first spend a year or so making investigations, identifying the problems and drawing up a workable plan before taking any action. - 他占据着一个地位,那已经够了,他只要和周遭自然的环境和谐相处,对于人生本身便能够造成一个实用而合理的观念。
It is enough that he has a place, and by living in harmony with nature around him, he will be able to form a workable and reasonable outlook on human life itself. - 然而对于当时的大多数人来说,工作日是6天。
For most people back then, however, the workday was six days long. - 有些人从基层做起逐步上升,可有些人滥用他们的金钱,虽然起自上层,结果却不断走下坡路。
Some people started at the bottom and worked up; but some people used their money badly and started at the top only to work down. - 显然锈损是因做工粗劣造成的。
It is quite evident that the cause of the rust is due to poor workmanship. - 53.我们的制造业素以生产快捷见称,而且在精细工序方面享有竞争优势,因此仍然能够在香港的经济领域占一重要的地位;
53. The quick response time and sophisticated workmanship of our manufacturers ensure that we maintain a manufacturing sector. - 最佳的方式就是缓慢地开始锻炼,然后逐渐增加运动量。
Your best bet is to start any exercise program slowly and gradually increase the workout. - 目前华文在办公室里虽然用得不多,但在日常生活和文化生活里华语还有着广阔的天地。
Currently, the use of Chinese is not widespread in the workplace. However, in our daily life and in cultural activities, Chinese is still widely used. - 她对世间的事物很漠然,最后进入修道院。
She died to worldly things and eventually entered a monastery. - 然后就能与全世界多达24个地点相连接。
You can then be linked with up to 24 different worldwide locations. - 他们的婚姻依然令人满意。
Their marriage has worn well. - 我们但愿有所改善,然而事情却每况愈下。
We are hoping for an improvement but thing have go from bad to worse. - 我们但愿有所改善,然而事情却每况愈下.
We were hoping for an improvement but things have gone from bad to worse. - 她的病情突然恶化,好转的希望全化成了泡影。
All hope of improvement has been snatched away by the sudden worsening of her condition. - 我国也是小国,也没有天然资源,当今在经济衰退、裁员日增的时期,政府大力鼓励工人重新受训,或提升技能,以跟上新科技的需求。
We are also a small nation, with manpower as our most important asset. We are now in the midst of an economic recession with a worsening situation of unemployment. Our government is urging the workers to go for re-training and to upgrade themselves to meet new needs of the fast-changing industry. - 阿克修斯城堡充分展现了奥斯陆与自然之间的融洽,绝对值得再多看一眼。
Another look at the fortress of Akershus, which once again demonstrates the harmony of the city with nature, is all the more worthwhile. - 你不会作假,然而会不公平地取得胜利-莎士比亚。
wouldst not play false and yet would wrongly win- Shakespeare. - 打字机和打印机上所使用的一种带状编织品,材料为棉花、天然丝、合成纱等。
On a typewriter or a printer, a ribbon of woven material, for example, cotton, natural silk, synthetic yarn. - 然后他们把它们制成药片。
Then they warfe them wp into tablets.
|
|
|