中英惯用例句:
  • 离家之前别忘上锁. lock sb up put sb in prison, a mental institution, etc 某人监禁起来或送进精神病院等. lock sth up (a) = lock sth away.
    Don't forget to lock up before leaving home.
  • 温度最低达到50F. Cf 参看 maximum.
    Temperatures will reach a minimum of 50F.
  • 请在离开前论文交上。
    Please turn in your paper before leaving.
  • 他们在下周五的会上讨论这个问题。
    They're going to discuss it at the meeting next Friday.
  • 艺术馆有一次陶瓷展。
    There's going to be a pottery exhibition at the art gallery.
  • 我将选中文和历史。
    I'm taking Chinese and History.
  • 如果他仍写的这么好的话,他成为一个作家。
    He will become a writer if he goes on doing well in writing.
  • 我司主要是中国产品销往欧洲市场
    Our company is mainly in the line of exporting Chinese art objects to European markets.
  • 我们保证这类事情在来的交付中不再发生
    We assure you that such things will not happen again in our future deliveries.
  • 我们十分珍惜这次机会,保证在来的订单中更加注意
    We’d like to avail ourselves this opportunity to assure you of our broad attention in handling your future order.
  • 我们的产品一直如我们发给你的样品那样好,我能保证不会降低质量
    Our products are always good as the samples we send ,I can promise there will be not debasement of quality.
  • 我能保证我们发给你的产品属于A级
    I can promise you that the product we send you will be of A-one quality.
  • 我保证付款不迟于六月末
    I give you my word that the payment will be made not later than the end of June.
  • 我保证我检查这些问题并确认是否我们的过错
    I promise I will check into these problems and find out if they were our fault.
  • 我们重新保证设备维修的保护
    We will provide a fresh guarantee for the protection of the equipments repaired.
  • 如果你们能对这种产品进行报价,我们无比高兴。
    We shall be pleased if you finished us with your quotation for this product.
  • 如果能得到你们这种牌子的收音机,我们很高兴。
    We shall be very glad to receive a offer from you on this brand of radios.
  • 如果我方采购量很大,你方会给我方多少折扣,请告知,我方非常感激。
    We’d appreciate it very much if you let us know what discount you can grant us if we give you a large order of your products.
  • 如果我方能在10天内能接到你方订单,我方按所报价格确定订单。
    If we can receive your order within the next 10 days, we will make you a firm order at the prices quoted.
  • 我方要提醒你方,若我们不能在下个星期一前收到答复,该报盘会被撤销。
    I’d to remind you that we have to withdraw our offer is we don’t hear you by next Monday.
  • 我们很荣幸我方产品报盘给你方。
    We have the pleasure in offering you our product.
  • 我方可提供15%的质量折扣,但我们准备给20%的折扣,如若你方全部买下。
    We can offer a quality discount of up to 15% but we are prepare to give 20% discount for a offer to buy the complete stuff.
  • 如果接受你方报价,我们没有多少利润可赚,因为本地市场主要销售中等价格的产品。
    To accept the price you quote would leave us only a small profit on our sales because the principle demand in our city is for articles in the medium price range.
  • 接受你方的报价会使我方损失惨重,更别说利润了
    To accept your present quotation would mean a heave loss to us not to speak of profit.
  • 如果你方坚持最初的报价,我方的利润大幅缩减
    If you insist on your original offer it will reduce our profit considerably.
  • 你的还盘似乎有点高,如果这样,我们的利润空间非常小
    Your count-offer seems to be a little tide if so our profit margin will be too small.
  • 如果你订单增加到30,000的话,我想我们的单价可降到300,080美金
    If you increase your initial order to 30,000 , I suppose we could consider reducing the price to 300,080$ per unit.
  • 如果你准备给我们一点优惠的话,我会下10,000打的订单
    If you are prepare to give me some allowance I will consider placing a order for 10,000 dozens.
  • 你会降些价吗,这样我们会成交
    Should you be prepare to reduce your price we might come to terms.
  • 如果你能降5%,我们订5,000打
    The sugar of French-made has been sold at level 98$ per long ton ,if you can reduce your limit by say 8% we might come to terms.
  • 如果你能降价15% ,我们非常希望能向你下长期的订单,否则我们只有转向其它供应商
    No one can do business at such a unreasonably high prices, you have to cut them down by 10% I am afraid.
  • 我们希望你们报价至少降低5%,否则生意无法进展
    We can accept the goods only at a reduction of 20% at the contract price.