出中英惯用例句:
| - 这种灵活性和控制力在几个方面反映出来,最主要的是虚拟局域网(vlan)、服务质量(qos)和融合等方面。
This flexibility and control manifest themselves in several areas, most notably virtual LANs (VLANs), Quality of Services (QoS), and convergence. - 桑娜阿姨每次都要端出几碟粘乎乎的南非糖果和一钵葡萄或桃子给我们吃。斯蒂菲娜老姑总是一本正经他说些农场里的事,偶尔也谈些外边世界发生的事。
Tante Sanna would bring in dishes of sweet, sweet, sticky candy, or a great bowl of grapes or peaches, and Great-aunt Stephina would converse gravely about happenings on the farm ,and, more rarely, of the outer world. - 相反的,如果我们的结论是超出一般观点,那我们可能有所发现。
Conversely, if our conclu-sion unearths new information from the gene-ral market, we may have discovered something interesting here. - 相反,一个忧郁的、时而友好时而变得冷酷或者排斥异己的母亲会培养出一个将来靠不住的恋人。
Conversely, a mother who has a depressive personality, and is sometimes friendly but then suddenly turns cold and rejecting, may raise a man who becomes a dance-away lover. - 炽热的铁水从出铁口流出,然后被送到转炉,平炉或电炉提纯。
White-hot liquid iron is run off through the tapping hole and then is taken to the converter, open-hearth furnace or electric furnace to be made pure. - 复活节假期前夕,由于市场预期兑换保证汇率会轻微转弱,所以出现小规模的资金外流。
There was some selling of Hong Kong dollars ahead of the Easter holidays, reflecting market expectations of a slight weakening of the convertibility rate. - 年内共进行了三次兑换保证交易,另一方面金管局曾四次因应银行要求买入美元,沽出港元。
During the year, the convertibility undertaking was triggered on three occasions. In the other direction, the HKMA purchased US dollars for Hong Kong dollars on four occasions. - 一九九八年九月,当局推出一套技术性措施以巩固货币发行局制度,其中包括由金管局向持牌银行作出明确保证,银行可按7.75港元兑1美元的既定兑换汇率把结算帐户内的港元兑换成美元。
As part of a package of technical measures introduced in September 1998 to strengthen the currency board arrangements, a clear undertaking was made by the HKMA to licensed banks to convert Hong Kong dollars in their clearing accounts into US dollars at the prescribed convertibility rate of $7.75 to US$1. - 东南亚的危机出现以后,我们认真吸取教训,健全银行制度和企业制度,加强国际收支的平衡能力,以创造条件来实现人民币资本项目可兑换。
Since the appearance of the Southeast Asian financial crisis, seriously drawing lessons from it, we have strived to complete our banking and enterprise systems and enhance our ability to maintain the balance of international payments, in an effort to create conditions for achieving the convertibility of the Renminbi under capital accounts. - 五月下旬市场传出阿根廷废除货币发行局制度的谣言,七、八月间台湾海峡局势日趋紧张,人民币贬值的谣言再次出现,种种因素导致五月下旬至八月底出现资金流出港元的情况,以致多次触发兑换保证交易。
There were some outflows from the Hong Kong dollar during late May to the end of August, amid rumours of the abolition of Argentina's currency board system in late May, escalating tension across Taiwan Strait and renewed rumours of RMB devaluation in July and August. The Convertibility Undertaking was triggered on several occasions. - 举例来说,矿工的劳动是把地下的物质挖出来,这些物质可以由工业转化成各种适合人类使用的物品。
The labour of the miner, for example, consists of operations for digging out of the earth substances convertible by industry into various articles fitted for human use. - 但是用货币你就可以立刻买到市场上出售的任何东西,因而一个人拥有的若是货币,或是可以迅速转换为货币的物品,那么在他本人和别人看来,他所拥有的就不是某一件物品,而是可以用货币随意购买的所有物品。
But with money you are at once able to buy whatever things are for sale:and one whose fortune is in money, or in things rapidly convertible into it, seems both to himself and others to possess not any one thing, but all the things which the money places it at his option to purchase. - 威尔逊先生,你要我把那辆红色敞篷车先留一下,等你作出决定究竟买不买。现在,另一位顾客想要买那辆车,所以,我得请你作出最后决定了。
Mister Wilson, you asked me to hold that red convertible until you made up your mind whether to buy it. Well, I‘ve got another customer who wants it, so it‘s time for you to fish or cut bait. - 它是把数据转换成一种不用秘密的解密钥匙就不能读出的形式的过程。
It is the process of converting data into a form that is unintelligible without the secret decryption key. - 无论怎样,在安排把该设计变成现实的过程中,总要有人做出这样的决定。
In any case, in the sequence of converting the design into reality such decision must be made by someone. - 从物体突出的凸形部分。
any solid convex shape that juts out from something. - 脑回大脑表面凸出褶皱中的一条
One of the convex folds of the surface of the brain. - 突起的,凸状的有凸出的特征的;突出的,隆起的
Characterized by convexity; protuberant. - 过去规定,机密文件不能出办公室,保密员带文件出差要两个人同行,不能一个人出去。
We used to have a rule that classified documents were not to be taken out of the office and that the persons responsible for secret documents must travel in pairs when conveying them from place to place. - 念这一行时,要尽量带出坚定的语气。
Try to say that line with more conviction. - 优柔寡断的具有或表现出缺乏判断力或确信的
Having or exhibiting a lack of judgment or conviction. - 我深信每个人都是靠出卖什么东西生活的。
I'm convinced(that) everyone lives by selling something. - 尚未有人能对恐龙的灭绝作出一个令人信服的解释。
No one have come up with a convincing explanation of why dinosaur die out. - 这是他们能提出最没有说服力的借口了。
That's the least convincing excuse they could offer. - 他的律师在审判时提出了说服力极强的辩护。
His lawyer set up a very convincing defense at the trial. - 但愿我能想出某种办法使他们相信自己错了。
I wish I could think up some way of convincing them of their mistake. - 不管他们怎样努力,都无法对他提出令人信服的控诉。
Try as they might, they were unable to trump up a convincing case against him. - 我不得不虚构出一个令人信服的理由来说明今天上午我为何上班迟到。
I had to dream up a convincing story about why I was late for work this morning. - 她反驳我提出的各点都很有说服力,很快就将我的论点驳倒。
She replies to my point so convincingly that my argument is soon in tatter. - 她反驳我提出的各点都很有说服力,很快就将我的论点驳倒。
She reply to my point so convincingly that my argument is soon in tatter. - 教育部长兼国防部第二部长张志贤准将8月30日在嘉龙剧院举行的国立教育学院毕业典礼上,勾画出“好教师”所应具备的优点,并鼓励教师不断自我提升,致力争取社会更大的尊敬。
The Minister for Education and Second Minister for Defence, RADM ( NS ) Teo Chee Hean who spoke at the National Institute of Education's Convocation on August 30 at the Kallang Theatre, outlined the attributes of a "Good Teacher", and urged all teachers to constantly ungrade themselves to command greater respect of the society. - 目前,中国政府正认真履行东道国应承担的义务,积极与联合国机构、各国政府和有关非政府组织加强联系、密切合作,为大会的顺利召开竭尽全力,为推动全世界妇女的进步作出贡献。
At present, the Chinese government is earnestly carrying out its responsibilities as a host country and increasing its contacts and cooperation with UN organizations, governments and relevant non-governmental organizations in the world. It is exerting its utmost efforts to facilitate the convocation of the conference and contribute to the global advancement of women.
|
|
|