中英慣用例句:
  • 這種靈活性和控製力在幾個方面反映來,最主要的是虛擬局域網(vlan)、服務質量(qos)和融合等方面。
    This flexibility and control manifest themselves in several areas, most notably virtual LANs (VLANs), Quality of Services (QoS), and convergence.
  • 桑娜阿姨每次都要端幾碟粘乎乎的南非糖果和一鉢葡萄或桃子給我們吃。斯蒂菲娜老姑總是一本正經他說些農場裏的事,偶爾也談些外邊世界發生的事。
    Tante Sanna would bring in dishes of sweet, sweet, sticky candy, or a great bowl of grapes or peaches, and Great-aunt Stephina would converse gravely about happenings on the farm ,and, more rarely, of the outer world.
  • 相反的,如果我們的結論是超一般觀點,那我們可能有所發現。
    Conversely, if our conclu-sion unearths new information from the gene-ral market, we may have discovered something interesting here.
  • 相反,一個憂鬱的、時而友好時而變得冷酷或者排斥異己的母親會培養一個將來靠不住的戀人。
    Conversely, a mother who has a depressive personality, and is sometimes friendly but then suddenly turns cold and rejecting, may raise a man who becomes a dance-away lover.
  • 熾熱的鐵水從鐵口流,然後被送到轉爐,平爐或電爐提純。
    White-hot liquid iron is run off through the tapping hole and then is taken to the converter, open-hearth furnace or electric furnace to be made pure.
  • 復活節假期前夕,由於市場預期兌換保證匯率會輕微轉弱,所以現小規模的資金外流。
    There was some selling of Hong Kong dollars ahead of the Easter holidays, reflecting market expectations of a slight weakening of the convertibility rate.
  • 年內共進行了三次兌換保證交易,另一方面金管局曾四次因應銀行要求買入美元,沽港元。
    During the year, the convertibility undertaking was triggered on three occasions. In the other direction, the HKMA purchased US dollars for Hong Kong dollars on four occasions.
  • 一九九八年九月,當局推一套技術性措施以鞏固貨幣發行局制度,其中包括由金管局嚮持牌銀行作明確保證,銀行可按7.75港元兌1美元的既定兌換匯率把結算帳戶內的港元兌換成美元。
    As part of a package of technical measures introduced in September 1998 to strengthen the currency board arrangements, a clear undertaking was made by the HKMA to licensed banks to convert Hong Kong dollars in their clearing accounts into US dollars at the prescribed convertibility rate of $7.75 to US$1.
  • 東南亞的危機現以後,我們認真吸取教訓,健全銀行制度和企業制度,加強國際收支的平衡能力,以創造條件來實現人民幣資本項目可兌換。
    Since the appearance of the Southeast Asian financial crisis, seriously drawing lessons from it, we have strived to complete our banking and enterprise systems and enhance our ability to maintain the balance of international payments, in an effort to create conditions for achieving the convertibility of the Renminbi under capital accounts.
  • 五月下旬市場傳阿根廷廢除貨幣發行局制度的謠言,七、八月間臺灣海峽局勢日趨緊張,人民幣貶值的謠言再次現,種種因素導致五月下旬至八月底現資金流港元的情況,以致多次觸發兌換保證交易。
    There were some outflows from the Hong Kong dollar during late May to the end of August, amid rumours of the abolition of Argentina's currency board system in late May, escalating tension across Taiwan Strait and renewed rumours of RMB devaluation in July and August. The Convertibility Undertaking was triggered on several occasions.
  • 舉例來說,礦工的勞動是把地下的物質挖來,這些物質可以由工業轉化成各種適合人類使用的物品。
    The labour of the miner, for example, consists of operations for digging out of the earth substances convertible by industry into various articles fitted for human use.
  • 但是用貨幣你就可以立刻買到市場上售的任何東西,因而一個人擁有的若是貨幣,或是可以迅速轉換為貨幣的物品,那麽在他本人和別人看來,他所擁有的就不是某一件物品,而是可以用貨幣隨意購買的所有物品。
    But with money you are at once able to buy whatever things are for sale:and one whose fortune is in money, or in things rapidly convertible into it, seems both to himself and others to possess not any one thing, but all the things which the money places it at his option to purchase.
  • 威爾遜先生,你要我把那輛紅色敞篷車先留一下,等你作决定究竟買不買。現在,另一位顧客想要買那輛車,所以,我得請你作最後决定了。
    Mister Wilson, you asked me to hold that red convertible until you made up your mind whether to buy it. Well, I‘ve got another customer who wants it, so it‘s time for you to fish or cut bait.
  • 它是把數據轉換成一種不用秘密的解密鑰匙就不能讀的形式的過程。
    It is the process of converting data into a form that is unintelligible without the secret decryption key.
  • 無論怎樣,在安排把該設計變成現實的過程中,總要有人做這樣的决定。
    In any case, in the sequence of converting the design into reality such decision must be made by someone.
  • 從物體突的凸形部分。
    any solid convex shape that juts out from something.
  • 腦回大腦表面凸褶皺中的一條
    One of the convex folds of the surface of the brain.
  • 突起的,凸狀的有凸的特徵的;突的,隆起的
    Characterized by convexity; protuberant.
  • 過去規定,機密文件不能辦公室,保密員帶文件差要兩個人同行,不能一個人去。
    We used to have a rule that classified documents were not to be taken out of the office and that the persons responsible for secret documents must travel in pairs when conveying them from place to place.
  • 念這一行時,要盡量帶堅定的語氣。
    Try to say that line with more conviction.
  • 優柔寡斷的具有或表現缺乏判斷力或確信的
    Having or exhibiting a lack of judgment or conviction.
  • 我深信每個人都是靠賣什麽東西生活的。
    I'm convinced(that) everyone lives by selling something.
  • 尚未有人能對恐竜的滅絶作一個令人信服的解釋。
    No one have come up with a convincing explanation of why dinosaur die out.
  • 這是他們能提最沒有說服力的藉口了。
    That's the least convincing excuse they could offer.
  • 他的律師在審判時提了說服力極強的辯護。
    His lawyer set up a very convincing defense at the trial.
  • 但願我能想某種辦法使他們相信自己錯了。
    I wish I could think up some way of convincing them of their mistake.
  • 不管他們怎樣努力,都無法對他提令人信服的控訴。
    Try as they might, they were unable to trump up a convincing case against him.
  • 我不得不虛構一個令人信服的理由來說明今天上午我為何上班遲到。
    I had to dream up a convincing story about why I was late for work this morning.
  • 她反駁我提的各點都很有說服力,很快就將我的論點駁倒。
    She replies to my point so convincingly that my argument is soon in tatter.
  • 她反駁我提的各點都很有說服力,很快就將我的論點駁倒。
    She reply to my point so convincingly that my argument is soon in tatter.
  • 教育部長兼國防部第二部長張志賢准將8月30日在嘉竜劇院舉行的國立教育學院畢業典禮上,勾畫“好教師”所應具備的優點,並鼓勵教師不斷自我提升,致力爭取社會更大的尊敬。
    The Minister for Education and Second Minister for Defence, RADM ( NS ) Teo Chee Hean who spoke at the National Institute of Education's Convocation on August 30 at the Kallang Theatre, outlined the attributes of a "Good Teacher", and urged all teachers to constantly ungrade themselves to command greater respect of the society.
  • 目前,中國政府正認真履行東道國應承擔的義務,積極與聯合國機構、各國政府和有關非政府組織加強聯繫、密切合作,為大會的順利召開竭盡全力,為推動全世界婦女的進步作貢獻。
    At present, the Chinese government is earnestly carrying out its responsibilities as a host country and increasing its contacts and cooperation with UN organizations, governments and relevant non-governmental organizations in the world. It is exerting its utmost efforts to facilitate the convocation of the conference and contribute to the global advancement of women.