然中英惯用例句:
| - 这个圣诞老人——虽然他曾说他没有机械才能——却在圣诞节早上短短时间内组装了自行车、小货车和其他杂物。
The Santa who -- despite his utter lack of mechanical skills -- put together bicycles, wagons and otehr miscellaneous items during the wee hours of Christmas mornings. - 虽然他是一个临时工,每周也做满正常工作时间。
Even though he is a casual worker, he works a normal work weekly. - 惊悉你太太突然去世,不胜悲恸。
Deeply shocked and sadden to learn of you're weft sudden pass. - 你要称一下当然可以。
It's ok if you weigh it. - 你要称一下当然可以。
It 's OK if you weigh it. - (二)运动员报到后先称量体重,然后抽签进行编排。
4.2 The weighing-in will be conducted before the drawing-lots after the competitors' arrival. - 推举在举重中杠铃先被举至与肩平,然后在不移动腿的情况下把它缓慢举到头顶正方的推举
A lift in weightlifting in which the weight is raised to shoulder level and then steadily pushed straight overhead without movement of the legs. - 当然,政治局的文件也要放到历史里面去的,但是这个历史决议是更庄重的一个文件,我想,分量更恰当一些,没有坏处。
The resolution is a document that will enter the historical record. So, of course, will the documents of the Political Bureau, but the resolution is more weighty. I think, therefore, it does us no harm to word the resolution in more measured terms. - 乙烯一种无色易燃气体,c2h4,可从天然气和石油中获得,用作许多有机化合物的来源,用于焊接和切割金属,柑桔属水果的着色,以及用作麻醉剂
A colorless, flammable gas, C2H4, derived from natural gas and petroleum and used as a source of many organic compounds, in welding and cutting metals, to color citrus fruits, and as an anesthetic. - 她是一个乡下姑娘,从不靠妆扮美饰自己,但她的美目流盼能使所有的美容术黯然。
Is a Country Wench, that is so far from making herself beautiful by art that one look of hers is able to put all face-physick out of countenance. - 你别傻了!你当然能做到。
Don't be so wet! Of course you can do it. - 他先把桌面弄湿,然后用湿布擦拭。
He damped the table down, and then rub it with a wet cloth. - 这个八岁的小男孩仍然尿床。
This eight year old boy still wets his bed. - 江西第五次反“围剿”,我军全然不讲退却,原因在于对局部形势和整个形势都不注意,实在是一种鲁莽灭裂的干法。
But during the fifth counter-campaign in Kiangsi, our army gave no consideration whatsoever to retreat, because it did not take account of either the partial or the total situation, and this was really rash and foolhardy conduct. - 然后,他讲了一个两人坐在轮椅里的笑话,但那并不使人发笑。
And then he told a sick joke about two people in wheelchairs. - 当她听到有人叫他,她突然转过身来。
When she heard someone called her, she wheeled about. - 既然你不想听,我就不告诉你了。
I can't tell you when you won't listen. - 大使的妻子继续问了好多问题,突然她发现丈夫帽子上有个洞。
The Ambassador's wife went on asking questions, when she suddenly noticed a big hole in her husband's hat. - 世人当然了解小布什的血缘身世。
The world certainly knows from whence. - 2001年少数民族人口自然增长率为13.04‰,汉族为8.25‰。
In 2001, the natural population growth of ethnic minorities was 13.04‰, whereas that of the Han was 8.25‰. - 你是过来人,当然明白其中道理。
You are a man that has gone through it all, naturally you know the whys and wherefores of it. - 三月湘南特委的代表到宁冈,批评我们太右,烧杀太少,没有执行所谓“使小资产变成无产,然后强迫他们革命”的政策,于是改变原来前委的领导人,政策一变。
In March the representative of the Southern Hunan Special Committee arrived in Ningkang and criticized us for having leaned to the Right, for having done too little burning and killing, and for having failed to carry out the so-called policy of "turning the petty bourgeois into proletarians and then forcing them into the revolution", whereupon the leadership of the Front Committee was reorganized and the policy was changed. - 虽然我理解你的意思,但我还是不同意。
While I understand what you say, I can't agree with you. - 虽然商业学位需要包含一些经济学课程,但你必须在二者之间找出平衡点。
Whilst business degrees need to have some economics input into their programmes,you have to strike the right balance. - 处在这种情况下,常驻董事只好依法继续执行他的法定职责。虽然他可能已经递上辞呈,但碍于第145节,辞职被视为无效。
The 'reluctant' resident director would then be obliged to continue to discharge his statutory duties whilst remaining a director on record, notwithstanding that he may have tendered his resignation as a director, as such resignation would be deemed invalid by virtue of Section 145. - 虽然他可能已经递上辞呈,但碍于第145节,辞职被视为无效。有鉴于此,读者在接受委任常驻董事一职时应三思,并考虑该公司及其股东的背景、商誉和业绩。
The 'reluctant' resident director would then be obliged to continue to discharge his statutory duties whilst remaining a director on record, notwithstanding that he may have tendered his resignation as a director, as such resignation would be deemed invalid by virtue of Section 145. In the light of this, one should accept the appointment of a director only after careful consideration, taking into account the background, reputation and track record of the relevant company and its shareholders. - 我突然想去散步。
I had a sudden whim to take a walk. - 根据偶然性、冲动或者一时的兴致来决定而不是根据必要性和理智。
determined by chance or impulse or whim rather than by necessity or reason. - 在别人谈话时不要突然插话。
Don't whip in while others are talking. - 当你最没料到的时候,他却能突然提出一个答案。
He has a way of whipping out a reply just when you least expect it. - 火车门正要关时那般突然地进来,太危险了。
That was a dangerous thing to do, whipping in like that just as the train doors were closing. - 别让他突然把剩下的饭菜带走了。
Stop him whisking the remains of the meal.
|
|
|