间中英惯用例句:
| - 在征得中国政府同意后,其民间航空公司始可同台湾的私营航空公司互飞。
Privately-operated airlines must seek China's consent through consultations between their government and the Chinese Government before they can start reciprocal air services with privately-operated airlines of Taiwan. - 内庭法官与检察官私下讨论或听取不必在法庭上审讯的案件的房间
A room in which a judge may consult privately with attorneys or hear cases not taken into court. - 战争期间人人都生活困苦。
Everyone suffers privations during a war. - 允给,给予某人时间或特权
To give( someone) time or a privilege - 履行契约权在规定时间内要求履行合同的特权
The privilege of demanding fulfillment of a contract at a specified time. - “possibility”和“probability”之间有什么区别?
What's the difference between"possibility" and"probability"? - "possibility"和"possibility"之间有什么区别?
what 's the difference between " possibility " and " probability "? - 计算圆的面积;计算他们可能的抵达时间
Calculating the area of a circle; calculated their probable time of arrival. - 在试用期间我会给你每月3000港元。
I'm prepared to pay you HK $3,000 a month during the probation period. - 试用工;临时政府;仅仅是暂定的时间安排。
probationary employees; a provisional government; just a tentative schedule. - 实践证明:为了纯洁党的队伍,主要的问题是加强对于吸收新党员工作的管理,是要求支部大会和上一级党的委员会对于申请入党的人和预备期满的预备党员进行认真的审查,是使预备党员在预备期真正受到考察和教育,是对于还不完全合乎条件的党员及时地进行教育,并且对于混入党内的坏分子加以清洗,而不是在规定某些人的入党介绍人的多少,介绍人党龄的长短,和作预备党员时间的长短。
Practice has shown that the chief measures needed for keeping the Party ranks pure are to maintain strict supervision over the work of recruiting new members; to see that the general membership meeting of the Party branch and the Party committee at the next higher level carefully check applicants for admission and probationary members at the end of their probationary period; to subject probationary members to careful observation and educate them during their probationary period; to give timely education to Party members who are not fully up to standard; and to expel any bad elements who have wormed themselves into the Party. Purity does not depend on the number of Party members required for recommending different types of applicants, the length of Party standing of such members or the length of the probationary period. - 依照刑法规定,对于被判处死刑缓期二年执行的罪犯,“在死刑缓期执行期间,如果确有悔改,二年期满以后,减为无期徒刑;
In keeping with provisions of the criminal law, if a criminal sentenced to death with a two-year reprieve shows genuine regret for his or her crimes during the probationary period, the sentence can be commuted to life imprisonment upon completion of the two-year reprieve. - 两家公司间有关技术合作谈判的前景尚有疑问。
The future of the talks on the technical cooperation between the two companies is problematic. - 我看不出这两个问题间的联系。
I don't see any relation between the two problems. - 为了加强数据的保护,防止非法的存取,用于评价计算机系统、存储空间和运行过程完整程度的一种指标。
A term applied to a computer system, spaces, or operating procedures when considering the protection of data from corruption or unauthorized access. - 在一段延长的时间里进行。
proceed for an extended period of time. - 不间断地进行;指音乐或谈话。
proceed without interruption; in music or talk. - 间接的不是直接达到目的或终点的
Not proceeding straight to the point or object. - 中止中止至另一时间或地点的进程
To suspend proceedings to another time or place. - 法庭,审判室法庭审判程序进行的房间
A room in which the proceedings of a court are held. - 用来修饰说明用户和计算机进程之间或计算机进程之间进行信息和控制权的交换过程。
Pertaining to the switching of information and control between a user and computer process or between computer processes. - 时间的推移;进展中的事件
The process of time; events now in process. - 由数据处理和通信系统与实时系统组合的系统所进行的数据处理,它包括远程终端和中央处理机之间通过通信线进行事务的直接通信,并且允许在商业事务实际发生时对数据进行处理。
The processing by a real time system which is combined with data processing and communication system, the processing involves the direct communication of transaction data between remote locations and a central computer, via communication lines, and allows the data to is processed while the business transaction is actually taking place. - 乳品间,制酪场贮存和加工牛奶和奶油的场所
A place where milk and cream are stored and processed. - 中央处理机与外部设备之间的信息交换。在数据传送期间,这些外部设备向中央处理机报告它们的状态,以使中央处理机知道操作何时完成以及何时可以再传送数据。
The interaction between the central processor and the peripheral devices. The devices report their status during data transfers so that the processor knows when an operation is completed and more data can betransferred. - 宣布了大学假日期间做工工资的新规定。
New regulations on the wages for holiday jobs in the college were proclaimed. - 拖延即浪费时间。;拖延错过时机。
Procrastination is the thief of time.(谚) - 现在是早,以后可就不会早啦。做事拖拉就是浪费时间。
Time enough,now, but maybe not enough time later. Procrastination is the thief of time. - 追求完美的人与那些爱拖延的人浪费的时间一样多。
Perfectionists can waste just as much time as procrastinators. - 诸边协议---指几个世贸成员之间,而非全体成员之间签署的协议,如《民用航空器协议》和《政府采购协议》。
Plurilaterals---signed by only a few WTO members rather than all, such as Agreement on Trade in Civil Aircraft and Agreement on Government Procurement. - 后勤工作包括提供资料,搞好图书馆,购置和供应器材、实验设备,建设中间工厂,也包括办好食堂、托儿所等等。
Support services include supply of data, provision of good library facilities, procurement of materials and laboratory equipment, construction of experimental plants, and also operation of canteens and nurseries. - 香港积极参与上述三方面的工作,并由一九九六年起成为贸易及投资委员会的副主席,在一九九五至一九九九年期间更担任该委员会属下政府采购专家小组的主席。
The HKSAR participates actively in all three areas. The HKSAR has been a Vice-Chair of the Committee on Trade and Investment (CTI) since 1996, and was the Chair of the Government Procurement Experts Group under the CTI from 1995 to 1999.
|
|
|