中英慣用例句:
  • 但這位68歲、土生土長的奧馬哈人卻有不平凡的生活經歷。
    But the 68-year-old Omaha native has led an extraordinary life.
  • 人們認為一大早看到野兔是會倒黴的,但如果碰到狼或熊則是一個好兆頭,因為它將預示狩獵的順利。
    It is thought unlucky to see a hare in the morning but to meet a wolf or a bear is an omen that hunting will be good.
  • 那晚有不祥的寂靜。
    That evening has an ominous silence.
  • 對着某人笑
    smile on sb.
  • 煤氣開着嗎?
    Is the gas on?
  • 收音機開,但不響了。
    The radio's on but it isn't working.
  • 休假;着火;在途中
    On leave; on fire; on the way.
  • 他們不停地走着。
    On and on they went.
  • 椅子是高背的,老式的結構,緑色;一兩把笨重的黑椅子藏在暗處。
    the chairs, high-backed, primitive structures, painted green: one or two heavy black ones lurking in the shade.
  • 學生們在傢裏做了當時很流行的油炸"玻璃彈子,並且相互比,要把最好看的拿來。
    At home the students made the popular fried marbles and vied with one another to bring in the prettiest ones.
  • 但是由於新疆地處中國西北邊陲,自然條件較差,經濟基礎薄弱,教育、文化、衛生等各項社會事業的發展還面臨不少睏難,提高各族人民生活水平的任務還十分艱巨。
    However, as Xinjiang is located in China’s northwest border, with rough natural conditions and a weak economic foundation, it is still faced with many difficulties in developing its public undertakings, such as education, culture and medical care and health. And there is still the onerous task of raising the living standard of the people of all ethnic groups.
  • 一個人不應衹是為自已活
    One should not live for oneself alone.
  • 小孩癡迷於網上流行的遊戲攻略,其間卻充斥色情廣告。
    Kids playing wildly popular online strategy games are inundated with pornography advertisements.
  • 在那些刺穿肌肉的人和旁觀者之間存在一條紐帶。
    A bond exists between the onlookers and the pierced ones.
  • 旁觀的人們後退幾步,站在安全的地方看
    The onlookers backed away and stood watching from a safe distance.
  • 全球經濟趨嚮以知識為本,香港現正經歷經濟轉型。
    With the onset of a global knowledge economy, Hong Kong is going through a process of economic restructuring.
  • 我的辦公室面對公園。
    Our office looks onto the park.
  • 火車嚮前飛奔,他們歡快地唱歌。
    They sang merrily as the train sped onward.
  • 他跟隨先輩的足跡前進。
    He followed in the steps of forerunners and marched onward.
  • 1988年,它開始爬“升”社會經濟階層,針對“白領工人”,1990年指嚮“高層執行員”,1991年開始則越來越重受英文教育者與專業人士。
    Then in 1988, it began to move "up" the socio-economic scale to target "white collar workers", and in 1990, "senior executives". From 1991 onward, increasing emphasis has been given to English educated Chinese and professionals.
  • 她沒睡,她的眼睛是睜的。
    She's not asleep; her eyes are open.
  • 這個職位還空着。
    The job is still open.
  • 年齡的增長他的理解力也發展了。
    His understanding opened with the years.
  • 使你的眼睛睜;他的嘴微微張開。
    keep your eyes open; his mouth slightly opened.
  • 信已經拆開了;桌上放打開的包裹。
    the letter was already open; the opened package lay on the table.
  • 你們已經打開了門戶,我嚮你們保證,我們的門戶也是敞開的。
    You have opened the door---and let me assure you that ours is open also.
  • 人民公開地談論政府的治理環境污染的新措施。
    The people talked openly about the government's new measures against environmental pollution.
  • 門朝大街開着。
    The door opens to the street.
  • 自然力在前一種情況下和在後一種情況下都起積極主動的作用。
    The powers of nature are as actively operative in throne case as in the other.
  • 它不單標志香港政製的穩步發展,亦是我們嚮全世界宣示對落實『港人治港』這承諾的决心的重要時刻。
    This election is not only testimony to the progressive development of Hong Kong's political system, but also an opportune moment for us to demonstrate to the whole world that we are fully committed to implementing successfully the concept of "Hong Kong people running Hong Kong".
  • 然而從一九三二年一月開始,在黨的“三次‘圍剿’被粉碎後爭取一省數省首先勝利”那個包含嚴重原則錯誤的决議發佈之後,“左”傾機會主義者就嚮正確的原則作鬥爭,最後是撤消了一套正確原則,成立了另一整套和這相反的所謂“新原則”,或“正規原則”。
    But beginning from January 1932, after the publication of the Party's resolution entitled "Struggle for Victory First in One or More Provinces After Smashing the Third 'Encirclement and Suppression' Campaign", which contained serious errors of principle, the "Left" opportunists attacked these correct principles, finally abrogated the whole set and instituted a complete set of contrary "new principles" or "regular principles".
  • 他在等待着機會
    He is waiting for opportunity.