中英惯用例句:
  • 她翻译《安妮日记》的最后一句话“无论怎样,我还是信,人的心地是善良的”一共推敲、修改了6遍。
    In order to precisely render the last sentence in "The Diary of Anne Frank", "Anyhow, I still believe that the Human's spirit is virtuous", she has revised it 6 times.
  • 源码型病毒是最少见的病毒程序,因为它们不仅编写困难,而且与其他类型的病毒比,受它们破坏的主程序数目也有限。
    Source code viruses are the least-common viruses because they are not only hard to write, but also have a limited number of hosts compared to the other types.
  • 今年的利润同去年比有所增长。
    This year's profits show an improvement vis-a-vis last year's.
  • 至于我们讨论的事……;关于你的调查……;收入与花销比。
    as to what we have discussed...; in relation to your inquiry...; income vis-a-vis expenditures.
  • 我们这样做,是因为我们抱有信念,信改善环境对保持香港市民的健康,提升我们的都市生活,以及维持本港经济发展,均至为重要。
    We are doing it because of the conviction that improving the environment is vital to the health of our citizens, vital to their enjoyment of our city, vital to the economy that supports Hong Kong.
  • 于是,双方开始担忧彼此不断升级的互指责会损害各自的形象。他们协商合作。
    Both sides were then becoming concerned about the damage being done to their image by the increasingly vituperative race between them.
  • 所供应的电力是50赫兹交流电,而供电电压则为220伏特单及380伏特三
    The supply to consumers is at 50Hz alternating current while the voltage is 220 volts single-phase and 380 volts three-phase.
  • 导体间的一种低阻连接,用以确保它们具有同电压。
    A low resistance connection between conductors which ensures that they have the same voltage.
  • 这一电压必须同原电压同
    This voltage must be in phase with the primary voltage.
  • 电势计,电位计通过与标准电压比较而来测定未知电压的仪器
    An instrument for measuring an unknown voltage by comparison to a standard voltage.
  • 电流的相位小于电压
    The electric current lags behind the voltage.
  • 呕吐的,使呕吐的与呕吐关的或令人呕吐的
    Relating to or causing vomiting.
  • 122.香港向来发展迅速,所以能源和其他资源的消耗量当惊人。
    122. A place which develops as quickly as Hong Kong is bound to be a voracious consumer of energy and of other resources.
  • 信美国黑人应该通过选举来表达他们的不满。
    His father believed African-Americans should register their complaints by voting.
  • 关于元音,与元音联系,或包含元音。
    relating to or associated with or containing a vowel.
  • 她穿着相当俗气。
    Her taste in clothing is rather vulgar.
  • 这种争论方式——如果可以称作争论的话——使我想起俗话说的“女人的逻辑”这一说,因为女人有时声称他们喜欢或信某东西是“因为”他们喜欢或信它。
    This mode of arguing, if arguing may it be called, reminds me of what is vulgarly termed "a woman's reason'; for women sometimes declare that they love or believe certain things “because" they like or believe them.
  • 与珩似的大型涉水鸟;石杓鹬。
    large wading birds resembling the plovers: stone curlews.
  • 同的,超级市场也学会把他们的面包房设在专门的设置,在那里新鲜的烤面包香味会弥漫整个商店,这会刺激消费者的购买欲望,商店会卖出更多的东西。
    Similarly, supermarkets have learned to locate their bakeries in a place where the smell of fresh bread wafts throughout the store -- which means they wind up selling more of everything.
  • 与凯奇最著名的沉默音乐反,瓦格纳使舞台、剧院和整个世界充满了音乐。
    Where Cage's most famous musical idea was silence, Wagner fills the stage, the opera house, the whole world with music.
  • 她现在12岁,她的智力仅当于一个新生儿,只要她醒着时,几乎总在笑,笑得前仰后合的。
    At 12, she has the mental capacity of a newborn and spends nearly all her waking hours convulsed by laughter.
  • 威尔士的威尔士的或与之关的;威尔士的
    Of or relating to Wales; Welsh.
  • 在威尔士,雕刻有花纹的木质羹匙被视为爱情的象征,并在2月14日作为礼物互赠送。
    2.In Wales wooden love spoons were carved and given as gifts on February 14th.
  • 这一数字比中距离步行者低一半以上,当于短距离步行者的1/5。
    This was more than twice the drop seen in the intermediate walkers, and five times that in short walkers.
  • 你能找到和这种壁纸配的吗?
    Can you match this wallpaper?
  • 窗框和壁纸很相配。
    The curtains and the wallpaper match well.
  • 华代尔夫人开始去他的住处同他会,并给他无穷无尽的爱抚、体贴,结果他很快便腻味了。
    Mrs. Walter began to meet her lover at his rooms and to shower affection and attentions upon him so heavily that he quickly became bored.
  • 你不能信老澳尔特近来对你讲的一切,因为他神志不清。
    You can't believe everything old Walter says these days because he's not quite right, in the head.
  • 我们不能大摇大摆走到素不识的人面前。
    We can't just waltz up to a complete stranger.
  • 在他们识的那一年里,他对她的爱一直时增时减。
    His love for her waxed and waned through the year that they knew each other.
  • 不过随着华文课在中学毕业后的消失,华族学生对这些活动的认同和参与也应减少,渐渐地,他们与华族文化犹如隔了一道墙。
    However, as Chinese language is no longer taught after secondary education, the interests of Chinese students in such events have also waned. Soon, an invisible wall begins to develop between them and Chinese culture.
  • 我完全信你能设法从他口中套出这项情报来。
    I'm sure you can wangle the information out of him.