么中英慣用例句:
| - 晚飯你想吃什麽?
What do you want for dinner? - 你怎麽不幫他呢?
Why don't you help him? - 這跟我有什麽關係。
It has nothing to do with me. - 這跟我有什麽關係。
It's not my concern. - 這跟我有什麽關係。
It's not my business. - 這跟我有什麽關係。
It's not my problem. - 最近湯姆和瑪麗老打架,我們是不是得做點什麽。
Tom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. - 我纔不在乎他們說什麽呢。
I don't care what they say. - 我纔不在乎他們說什麽呢。
I don't care what they might say. - 我纔不在乎他們說什麽呢。
I don't care what anyone says. - 我纔不在乎他們說什麽呢。
I'm not concerned about what they may say. - 他們說什麽都跟我沒關係。
What they say doesn't matter to me. - 別人說什麽對我來說不重要。
Other people's opinions don't matter to me. - 我沒什麽特別要說的。
I've got nothing special to talk about. - 我沒什麽特別要說的。
I have nothing particular to talk about. - 我沒有什麽特別要商量的。
I don't have anything special to discuss. - 我不那麽在乎是哪一個。
I don't feel strongly about it one way or the other. - 這又不是什麽新鮮事。
It's the same old story. - 我真不知該怎麽辦纔好。
I'm at a loss as to what to do. - 我不知道說什麽纔好
I don't know what to say. - 我不知道說什麽纔好。
I'm at a loss as to what to say. - 我們得决定什麽做。
We have to decide what to do. - 你為什麽這麽說呢?
What makes you say that? - 有這麽好的事
It's too good to be true. - 不會有這麽好的事,一定是搞錯了。
Nothing this good ever happens, it must be a mistake. - 怎麽可能!好得讓人難以置信。
It can't be! It's too good to believe! - 你怎麽了?顯得這麽傷心。
What's the matter? You look sad. - 沒什麽。我衹是纍了。
Nothing. I'm just tired. - 到底怎麽回事
What's going on? - 到底怎麽回事
What happened? - 到底怎麽回事
What's happening? - 你有什麽心事嗎?
Is something on your mind?
|
|
|