中英惯用例句:
  • 她竭尽力使父母高兴。
    She does her utmost to please her parents.
  • 我们不能再接受更多的工作了--目前已经力以赴了.
    We can't take on any more work we're fully stretched (ie working to the utmost of our powers) at the moment.
  • 她竭尽力使父母高兴。
    She did her utmost to give pleasure to her parents.
  • 他尽力阻止他的妹妹和那人结婚。
    He did his utmost to stop his sister marrying that man.
  • 竭尽力尽最大可能的努力
    To make the utmost possible effort.
  • 他总是全力以赴。
    He always exerts himself to the utmost.
  • 我已竭尽力制止他们
    I did my utmost to stop them.
  • 我们将尽力帮助这些难民。
    We will do our utmost to help these refugees.
  • 力至某人力量或能力的极限
    To the utmost of one's powers or ability.
  • 我们将尽力去帮助那些不幸的人们。
    We will do our utmost to help those unfortunate people.
  • 外国谍报机构竭尽力获取这些机密。
    Foreign espionage would do its utmost to prize out these secrets.
  • 他完全是胡说!
    What utter rubbish he talks!
  • 这完全是浪费时间。
    It's an utter waste of time.
  • 我们的新收音机完是个废物.
    Our new radio is an utter failure.
  • 我完不知道该怎样做才好。
    I was at an utter loss what to do.
  • 他正在做的是完愚蠢的事。
    What he is doing is utter stupidity!
  • 蠢事完愚蠢或傻的事
    Something that is utterly stupid or silly.
  • 我对这件事完不知道。
    I am utterly in the dark about the matter.
  • 这种事情是完不符合我们的原则的。
    This sort of thing is utterly opposed to our principles.
  • 智穷计尽;然不知所措
    At the limit of one's mental resources; utterly at a loss.
  • 企图否认阶级斗争存在的理论是完错误的理论。
    The theory which attempts to deny this fact is utterly wrong.
  • 他好像完没有发觉自己制造出那种声音。
    He appeared to be utterly ignorant that he had made that noise.
  • 他们和中国革命的目的完不相容。
    Their existence is utterly incompatible with the aims of the Chinese revolution.
  • 中华人民共和国副主席缺位的时候,由国人民代表大会补选。
    In case the office of the Vice-President of the People's Republic of China falls vacant, the National People's Congress shall elect a new Vice-President to fill the vacancy.
  • 这幢房子在几个小时里就部腾出来了。
    The house was vacated bag and baggage in a matter of hours.
  • (八)在原有红军中及一切游击队中,共产党绝对独立领导之保持,是完必要的;共产党员不许可在这个问题上发生任何原则上的动遥”
    It is most essential to maintain absolutely independent Communist Party leadership in what was originally the Red Army and in all the guerrilla units, and Communists must not show any vacillation on this manner of principle.
  • 我们的工作是徒劳。
    All our work was in vain.
  • 我们的努力是徒劳。
    Our efforts were in vain.
  • 贵重物品被安保存的地方。
    where valuables can be kept safe.
  • 里面有我部的贵重物品。
    It's got all my valuables in it.
  • 客人可以把贵重物品交给安保管员照管。
    Guest can deposit valuables with the manager for safe- keeping.
  • 机智是现代人所发展出来的最佳安阀。
    Wit is the best safety valve modern man has evolved.