中英惯用例句:
  • 老寡妇误她的财产赠给一个无赖。
    The old widow misbestowed her wealth on a scoundrel.
  • 那个老鳏夫死后,房子和土地归还政府。
    The house and land will revert to the government after the old widower's death.
  • 它还产生了要运用这种武器的人----现代的工人,即无产者。
    it has also called into existence the men who are to wield those weapons -- the modern working class -- the proletarians.
  • 他看了信会激动得发狂。
    He'll wig out when he read the letter.
  • 在荒地战役期间的在格兰特军队和李军的军队之间的一次战斗。
    a battle between the armies of Grant and Lee during the Wilderness Campaign.
  • 我们度过了一个美好的假日,如上帝许可,明年夏天我们再来。
    We've had a lovely holiday and will be back again next summer, God willing.
  • 我司希望贵公司拓销机械,请你司在本地的独家代理赋予敝公司为盼。
    We are willing to push the trade in your machine, and hope you will give us the sole agency for our place.
  • 人们以为在他那次事故之后不会再踢足球了,但是他已经开始训练,下星期参加第一场比赛。有志者,事竟成。
    No one thought he'd be able to play football again after his accident, but he's training again already and will play his first match next week. Nothing is impossible to a willing mind.
  • 举例说,投资者有100元的资金,准备把60元储蓄供退休后用,这笔数目便是他不愿承担风险的财富。假设m是2,那么这名投资者把80元用来投资(2x(100-60)),其余20元则存起来。如果股市下滑10%,他在股市的投资会减至72元,而拥有的财富总额也减至92元。
    For example, the investor needs $60 (Floor) for retirement and is not willing to risk this amount in any investment. His present wealth is $100., Assume that m=2, he will invest 2X($100-60) or $80 in stocks and save $20. If the market drops by 10%, his stock investment will be worth $72 and his total wealth will be $92 ($72 stocks and $20 savings).
  • 这次会议有300个代表出席。
    There will be 300 representatives on hand in this conference.
  • 老妇人立遗嘱她的一半财产赠给这所学校。
    The old woman willed half her fortune to the school.
  • 这些传教士还肆意“治外法权”延伸至中国信徒,干涉司法。
    These missionaries even willfully extended the extraterritoriality to Chinese converts and interfered in Chinese judicial authority.
  • 他们赢得了战争,他们也必定赢得和平。
    They won the war, and by God they were going to win the peace.
  • 希望来得到灵魂拯救
    Hope to win salvation hereafter.
  • 但是,最大的收益可能来自于下赛季启用的有1.85万个座位的体育馆。
    But the biggest windfall could come from the new 18,500-seat arena set to open next season.
  • 你知道我们到达哪里?
    Do you know where we are winding up?
  • 就在我们头一次总结会上,他曾说过,如果这个专辑发行不到300万张,他会十分失望。
    The very first time we went into a meeting at windup,he said he'd be totally disappointed if the album didn't go triple platinum.
  • 帆伞,滑翔伞一种有翼状延展部分的特殊的降落伞,当用汽车或汽艇牵引后,能乘坐人用吊带带上天空并在空中飞行
    A special parachute with winglike extensions that lifts a rider in its harness up and through the air when towed by an automobile or motorboat.
  • 伊拉克能够使用翼展仅为数米的小型无人机向其邻国投放生物战药剂,如果可以,他还向其他国家发动此类进攻,其中包括美国。
    Iraq could use these small UAVs which have a wingspan of only a few meters to deliver biological agents to its neighbors or if transported, to other countries, including the United States.
  • 好的,当您的钱进入电汇时给您电汇款的银行从中扣除部份手续费。
    Yes, when your money is wired, the bank that wires the money will deduct the requested amount.
  • 他拍电报给我,说他延期到达。
    He wired me that he would be delayed.
  • 无线网关无线协议请求转换为标准的http协议。
    ? Wireless Gateways translate the wireless protocol request to the standard HTTP protocol.
  • 铜线与soi技术一起能处理器的速度做到1ghz以上。
    Together, copper wiring and SOI technology will bring the speed of the processor itself well over 1 GHz.
  • 聪明人总是为来打算。
    A wise man always looks ahead.
  • 假如你行为不端,你被驱逐出去。
    If you don't behave wisely you will be turned out.
  • 我们如何才能顺利地应战,取决于我们对人的投资多寡,同时也取决于我们怎样巧妙地利用新技术的学习工具。
    How successfully we respond will depend on how much we invest in people and how wisely we employ the learning tools of the new technologies.
  • 然而,我们采取最为明智的做法。
    And then we will do the wisest thing of all.
  • 我们不要宝贵的时间浪费在痴心妄想或作无谓的惋惜上,生命实在是太短暂了。
    Let's not waste a precious second on wishful thinking or useless regrets. Life really is too short.
  • 他将去银行提款。
    He will withdraw money from the bank.
  • 军决定撤出他的士兵。
    The general decided to withdraw his soldiers.
  • 那个军拒不撤回部队。
    The general refused to withdraw his troops.
  • 锁簧锁上的金属条或杆,旋转锁可其压进或抽出锁孔
    A metal bar or rod in the mechanism of a lock that is thrown or withdrawn by turning the key.