出zhòngyīngguànyònglìgōu:
| - yě zhèng shì zài zhè yī shí qī chū xiàn liǎo dì yī pī fēi zhèng fǔ zǔ zhì xìng zhì de rén dào zhù yì jìn léi zǔ zhì héng héng xiǎng bǎ shòu dì léi qīn hài guò de tǔ dì hái gěi xiāng cūn shè huì。
It was also in this period that the first NGOs humanitarian demining orga nizations were born -- to try to return contaminated land to rural communities.- nǐ men hái yào chū jù lìng yī fèn zhèng míng shū, yǐ zhèng míng huò wù méi yòu shòu fàng shè xiàn wū rǎn。
You may have another certificate showing the goods to be free from radioactive contamination.- zhè gè fēn liè chū qù de pài bié shòu dào qí tā zōng jiào tuán tǐ de miè shì。
The break-away sect was contemned by other religious groups.- dàn jù yù jì, rì běn zài bù jiǔ de jiāng lái jiāng miàn lín yán zhòng de láo dòng lì duǎn quē; rì běn shè huì yǐ biǎo xiàn chū gèng jiā yuàn yì kǎo lǜ jiē shòu dà pī de wài lái yí mín ( cháng qī yǐ lái zhè yī zhí shì rì běn zuì dà de jìn jì zhī yī ), ér bù shì xùn sù xíng dòng qǐ lái, wéi rì běn fù nǚ tí gōng píng děng de jiù yè jī huì。
But as Japan contemplates a huge labor shortage in the very near future,the society has shown greater readiness to contemplate even large-scale immigration--long one of the country's biggest taboos--rather than moving quickly to provide equal opportunities for Japanese women.- tā jīng guò zhōu mì sī kǎo hòu zuò chū liǎo jué dìng
He reached his decision after a good deal of contemplation- tā shì yī wèi jié chū rén cái, dàn tā de sī xiǎng hěn chāo qián, yīn cǐ tā de lǐ lùn shòu dào liǎo tóng dài rén de pái chì。
He was a brilliant man but he was ahead of his time and his theories were rejected by his contemporaries.- ài yīn sī tǎn shì yī gè chāo chū qí tóng dài rén de rén。
Einstein was a man who towered above his contemporaries.- bǐ 'ěr de tóng dài rén, jí shǐ shì zài nà gè nián líng, dōunéng kàn chū tā de yǔ zhòng bù tóng。
Bill's contemporaries, even at the age, recognized that he was exceptional.- yóu yú shēng qì huò qīng miè 'ér fā chū 。
utter with anger or contempt.- yán yǔ shàng de wǔ rǔ; biǎo xiàn chū qīng shì hé xī luò。
abusing vocally; expressing contempt or ridicule.- biǎo xiàn chū huò zhě yōng yòu yǒng qì hé duì wēi xiǎn de qīng shì。
showing or requiring courage and contempt of danger. - nà shì duì péng yǒu wán nòng de yī chū kě bǐ de bǎ xì。
That was a contemptible trick to play on a friend.- bēi jiàn de jù yòu huò biǎo xiàn chū kě bǐ de, bēi jiàn de, bēi bǐ de zì sī de 'ér méi yòu rén de kě jìng de xíng wéi biāo zhǔn。
Having or showing a contemptible, mean-spirited, or selfish lack of human decency.- tā qiáo bù qǐ wǒ chū shēn bēi jiàn, jiā jìng pín kùn。
She's contemptuous of my humble home and poor surroundings.- kě lián 'ér qiě wēn hé de mǎ tè wēi zhǐ hǎo tīng tā jiǎng chū xǔ duō kè bó qīng miè de huà。
Poor mild Matvey has to listen to many venomous and contemptuous words from him.- pēi shēng; hē chì zhèn dòng tū chū de shé tóu hé zuǐ chún, tóng shí hē qì fā chū biǎo shì zé guài huò qīng miè de shēng yīn
A derisive or contemptuous sound made by vibrating the extended tongue and the lips while exhaling.- juélì tōng guò gé dǒu hé bǎ duì shǒu rēng chū qù huò shuāi dǎo 'ér jìn xíng bǐ sài, yóu zhǐ 'àn bǐ sài guī zé jìn xíng de
To contend by grappling and attempting to throw or immobilize one's opponent, especially under contest rules.- jīn nián wǒ men bù néng chū guó, suǒ yǐ zhǐ néng qù shàng hǎi dù jiǎ liǎo。
We can't go abroad this year, so we'll have to content ourselves with a holiday in Shanghai.- māo zài mǎn yì huò gāo xīng shí fā chū de dī chén lián xù de zhèn chàn shēng。
a low vibrating sound typical of a contented cat.- zhè zhǒng gè rén tè xìng, zài biàn lùn de zhēng chǎo qì fēn zhōng bǐ shì xiān bāo zhuāng de jìng xuǎn guǎng gào huò zhèng shì jiǎng yǎn gèng róng yì ràng xuǎn mín zuò chū píng pàn。
In the contentious atmosphere of a debate,such personal attributes are easier for voters to judge than in pre? packaged campaign commercials or formal speeches.- tā dǎ kāi hé zǐ , lù chū lǐ miàn de dōng xī( gěi guān zhòng kàn) .
He opened the box, disclosing the contents (to the audience).- tù chū , pēn chū pái chū huò tù chū suǒ yòu wù
To discharge or pour forth contents.- shǐ … kōng chū qù chú nèi róng wù huò jū zhù zhě
To empty of contents or occupants.- qiē chú huò qǔ chū ( yī qì guān zhōng de) mǒu wù
To remove the contents of(an organ).- tā bǎ wèi lǐ de dōng xī quán tù chū lái liǎo。
He vomits out the contents of his stomach.- nà nán hái bǎ yī dài zhōng de dōng xī quándōu tāo chū lái liǎo。
The boy emptied his pockets of their contents.- gài zǐ yī yí kāi biàn lù chū liǎo lǐ miàn de dōng xī。
The lid takes off to show the contents.- shǐ liú chū , shǐ pái chū cóng… zhōng chōu chū yè tǐ huò qì tǐ; pái chū
To draw liquid or gaseous contents from; drain.- jǐ yā cóng… zhōng bǎ guǒ zhī huò qí tā nèi róng wù yā zhà chū lái
To squeeze the juice or other contents from.- yòng kǒu bǎ fù nèi de dōng xī tù chū lái。
eject the contents of the stomach through the mouth.- shǐ kōng chū qǔ chū ( mǒu wù de nèi róng); shǐ kōng
To take out(the contents of something); empty.- lǜ shī duì nà gè yào qiú tí chū yì yì, bìng lì tú zhèng míng tā shì yī zhǒng wú lǐ de yào qiú。
The lawyer contested the claim, and tried to prove that it was false.
|
|
|