中英惯用例句:
  • 动荡的局面在那个国突然爆发。
    Unrest erupted in the country; Tempers flared at the meeting.
  • 作为年轻的数学,他能预见数学题解决方案--非理性的直觉闪现--之后很久才能弄清推导过程。
    As a young mathematician, he saw mathematical solutions -- nonrational flashes of intuition -- long before he could work out the reasoning.
  • 对治疗时间少于5年的妇女的研究并未发现不可接受的风险。而且专也承认目前还没有更好的办法治疗许多妇女绝经前后的阵发性发热感、情绪波动和失眠症。
    The study didn't turn up unacceptable risks among womentreated for less than five years,and experts agree there is still no better treatment for the hot flashes,mood swings and insomnia that many women experience around the time of menopause.
  • 伙很有眼光,他肯定把捉住了色彩和闪光。
    That fellow had eyes, and he had certainly seen color and flashing light.
  • 在我回的路上,我的车胎跑气了。
    I got a flat on my way home.
  • 他的讲话没引起大的兴趣。
    His speech fell flat.
  • 经历了这一连串失败之后,他甚至尝试去申请做有些类似国治安法官的工作,但还是被人一口回绝了。
    After all these failures, he even tried for a political appointment as a state land officer, something like a Justice of the Peace, and he was flatly rejected.
  • 你说的我很理解,伯恩先生。钱包瘪了,大就会少花钱。
    Your point is well taken, Mr Bowen, and people will spend less when their wallets get flatter.
  • 这是鲁莽和门外汉的理论和实际,是丝毫也没有马克思主义气味的东西,是反马克思主义的东西。
    They were the theories and practices of hotheads and ignoramuses; they did not have the slightest flavour of Marxism about them; indeed they were anti-Marxist.
  • 我们正在开会他闯了进来,大把他轰走了。
    He burst into our meeting and get send away with a flea in his ear.
  • 我们正在开会他闯了进来,大把他轰走了.
    He burst into our meeting and got sent away with a flea in his ear.
  • 他杀死了敌人之后逃离了这个国
    He killed his enemy and fled the country.
  • 他拼命忍住泪水,从我里逃了出去,因为很难说他是走出去的。
    And, making an extraordinary effort not to weep, he fled rather than left my apartment.
  • 我们的工农民主共和国是一个国,但是今天还是一个不完全的国
    Our workers' and peasants' democratic republic is a state, but today it is not yet a full-fledged one.
  • 同时,几公司正在开发内装有java解释程序的廉价web终端,可能成为功能齐全但价廉的计算机。
    Also, with a built-in Java interpreter, inexpensive Web terminals, which several companies are developing, could become full-fledged but inexpensive computers.
  • 今天我们还处在内战的战略防御时期,我们的政权距离一个完全的国形态还很远,我们军队的数量和技术较之敌人还差得远,我们的领土还很小,我们的敌人时时刻刻想要消灭我们才快活。
    Today we are still in the period of strategic defensive in the civil war, the form of our political power is still far from that of a full-fledged state, our army is still much inferior to the enemy both in numbers and technical equipment, our territory is still very small, and our enemy is constantly out to destroy us and will never rest content till he has done so.
  • 看着我们的小伙羽毛日渐丰满并开始蹒珊地走出它的小巢爬到为成年鸟准备的栖木上,我们是多么地为它骄傲!
    How proud all of us were when our fledgling tottered out of the nest onto a real grown-up perch!
  • 被迫从乡或祖国逃走的人。
    a person forced to flee from home or country.
  • 在内战期间成千上万的人逃离了这个国
    During the civil war thousands of people flee the country.
  • 他们开始赶我走,最后我不得不逃离这个国
    They began to chase me away and I finally had to flee the country.
  • 《旧约全书》中的亚柏拉罕的侄子;上帝在毁灭亡罪恶之地和俄摩拉城时,唯独保留了他们全并告诉他们逃走而不要回头看毁灭的迹象。
    (Old Testament) nephew of Abraham; God destroyed Sodom and Gomorrah but chose to spare Lot and his family who were told to flee without looking back at the destruction.
  • 旅馆敲了我们一笔钱。
    They fleeced us at that hotel.
  • 作者设法追溯了许多事件,在这些事件中,由于离奇的机遇,使女主角与这一庭有了短时间的接触。
    The author has managed to trace many incidents in which the long arm of confidence brought the heroine in fleeting touch with the members of the family.
  • 突然一股来自庭生活的幸福感席遍我的全身,所有的烦恼也都迅速地消失了。
    A fleeting sensation of domestic happiness passes over me and all my troubles vanish quickly.
  • 的视线遂转向留给弗朗德勒使臣的看台。
    Next, all eyes turned towards the platform reserved for the Flemish envoys.
  • 鹅(野生或养)的肉。
    flesh of a goose (domestic or wild).
  • 鸡肉普通家禽的肉
    The flesh of the common domestic fowl.
  • 对于这种想法我们很难驳斥。国健康研究所前任论理学约翰·弗莱西特说:“我们很难提供反对这一行为的理由。”
    "The reasons for opposing this are not easy to argue," says John Fletcher, former ethicist for the NIH.
  • 美国探险R.E.伯德于1929年第一次成功地飞越了南极。
    "In 1929, the American explorer, R.E. Byrd, successfully flew over the South Pole for the first time."
  • 根据国发展战略的需要,人民解放军灵活运用各种军事手段,同政治、经济、外交等斗争密切配合,改善中国的战略环境,减少不安全、不稳定因素,努力遏制局部战争和武装冲突的爆发,使国建设免遭战争的冲击。
    In accordance with the needs of the national development strategy, the PLA, by employing military means flexibly and in close coordination with political, economic and diplomatic endeavors, improves China's strategic environment, reduces factors of insecurity and instability, and prevents local wars and armed conflicts so as to keep the country from the harm of war.
  • 根据中国宪法和民族区域自治法的规定,民族自治地方享有广泛的自治权利,在行使地方国机关职权的同时,还行使立法权、对不适合民族自治地方实际情况的上级国机关决定的变通执行或者停止执行权、经济发展权、财政权、少数民族干部培养使用权、发展教育和民族文化权等等。
    According to the provisions of China’s Constitution and the “Law on Regional Ethnic Autonomy,” ethnic autonomous areas enjoy extensive autonomy. While exercising the functions and powers of local state organs, they shall have the power of legislation; the power to flexibly carry out or decide not to carry out decisions from higher-level state organs that are not suited to the actual conditions of the ethnic autonomous areas; the power to develop their own economy; the power to manage their own financial affairs; the power to train and use ethnic-minority cadres; and the power to develop education and ethnic cultures.
  • 民族自治地方的自治机关在行使地方国机关职权的同时,依据宪法和民族区域自治法的规定,还行使立法权,变通执行或者停止执行权,经济发展权,财政权,少数民族干部培养使用权,发展教育和民族文化权,语言文字使用和发展权,以及科技文化发展权等。
    While exercising the functions and powers of a local organ of state, organs of self-government in autonomous areas at the same time exercise other functions and powers as stipulated by the Constitution and the Law on Ethnic Regional Autonomy. These include legislative power, the power to flexibly carry out, or halt the carrying out of, some decisions, the right to develop their economics and control the local finances, the power to train and employ cadres belonging to ethnic minorities, the power to develop education and ethnic culture, the power to develop and employ the local spoken and written languages, and the power to develop technological, scientific and cultural and undertakings.