中英慣用例句:
  • 詳細的程序代碼檢查是最好的防禦方式,但多數公司沒有時或資源來全面做好這件事。
    Detailed code reviews are the best defense, but most companies do not have the time or resources to do this adequately.
  • 她舉起一把刀子刺進了他的肋骨
    She put a knife between his ribs.
  • 部分肋骨隔,肌肉或部分
    A space, muscle, or part situated between the ribs.
  • 肋肌痛肋肌肉的爆發性的劇烈疼痛和酸痛
    Paroxysmal pain and soreness of the muscles between the ribs.
  • 生存空生活、發展或發揮作用所需的足夠空
    Adequate space in which to live, develop, or function.
  • 從木訥呆板到人見人愛在競選州長期,還說不準小布什能否擊敗當時的州長安·理查德。小布什衹談四大問題:青少年犯罪及司法改革、民事侵權改革、教育和福利改革。
    From wooden to winning During the campaign, when it was hardly a certainty that he would beat the incumbent Ann Richards, he had four issues--juvenile justice reform, tort reform, education and welfare reform.
  • 儘管在剋林頓政權“修訂”報告的5個月內考科斯委員會一直未“開火”,可是doe秘書長理查森(richandson)和nsc主管伯哥(berger)接下來試圖將平衡由中國“諜”醜聞轉到裏根—布什政權的努力都迫使考科斯委員會的一些會員將他們所知的一切公之於衆。
    But although the Cox Committee held its "fire" during the five months it took the Clinton Administration to "redact" their Report, the subsequent efforts of DOE Secretary Richardson and NSC Staff Director Berger to shift the blame for the PRC "spy scandal to the Reagan-Bush Administrations propelled some Members of the Cox Commission to go public with what they had known all along.
  • 這些挑戰來自我們彼此經濟上的互相依賴,來自全球化的經濟體製,這種體製經歷了人類正在擴大的貧富差距。
    They arise from the interdependence of our economies, and a global economic system which sees a widening gap between the richer and poorer parts of humanity.
  • 哈德斯冥界之神,人財富的分發者
    The god of the netherworld and dispenser of earthly riches.
  • 在狹窄的下顎,100多顆利牙突兀而出,這些利牙在戳魚時一定遊刃有餘。
    More than a hundred teeth jut from narrow jaws that must have been adept at snagging fish.
  • 峨特藝術恰好不偏不倚地在華麗與簡樸之保持了平衡,不幸的是這些文物幾乎已蕩然無存了。
    Unfortunately,hardly anything remains of these monuments, where Gothic art combined with so just a balance, richness and economy.
  • 震顫病一種在綿羊身上發作的病毒性傳染病,由蟲蟎傳播並能影響神經係統,綿羊得病後會小步飛跑和疾走,經常伴有長時的顫抖
    An infectious viral disease of sheep that is transmitted by the tick Ixodes ricinus and affects the nervous system, causing galloping and trotting by little leaps and often prolonged trembling.
  • 斑疹傷寒由立剋次氏體造成的各種傳染性疾病的任何一種,尤其是那些由跳蚤、虱子或節肢小寄生蟲傳播的疾病,其總體特徵為劇烈頭痛、長時高燒、抑鬱、譫妄以及皮膚上紅斑暴發
    Any of several forms of infectious disease caused by rickettsia, especially those transmitted by fleas, lice, or mites, and characterized generally by severe headache, sustained high fever, depression, delirium, and the eruption of red rashes on the skin.
  • 一個長且厚的板條,中有一個支架,兩人各坐一端,兩端交替起伏,做上下或往復之運動的玩具。
    a plaything that is ridden up and down by children at either end.
  • 他騎了一段時以後,掉轉馬頭回傢去了。
    Having ridden for some time, he put the horse about and headed for home.
  • 然而迎接努斯的並不是什麽印度家庭,而是一群武裝分子。他們用鏈子把努斯鎖在一令人窒息的、蚊子滿天飛而且沒有窗戶的房裏,用槍指着他的腦袋,並拍下了當時的情形,以此要挾釋放他們在同控製剋什米爾地區的印度軍隊的激戰中被俘的同伴。
    But the family turned out to be a gang of militants who chained Nuss to the floor of a stifling, mosquito-ridden windowless room, took photos of him with a gun to his head and demanded the release of comrades jailed for fighting Indian rule in Kashmir.
  • 如果我有時,我就去買些東西。
    According as I have rime, I'll go shopping.
  • 方墻四角圓穹頂支承拱位於頂穹邊緣和每對相鄰支撐圓拱之拱形結構的三角形部分
    A triangular section of vaulting between the rim of a dome and each adjacent pair of the arches that support it.
  • 在一個(信息交換)通信係統中,在路由選擇時由該地址可以知道收信方的一個中地址。
    In a(message switching) communications system, an intermediate address by which an addressee may be known for routing purposes.
  • 模擬額外的衹讀存儲器的硬盤;計算機係統的可用存儲地址空,空內的虛擬地址可以轉化為真實地址。
    (computer science) a use of the hard disk to simulate additional random-access memory; the addressable storage space available to the user of a computer system in which virtual addresses are mapped into real addresses.
  • 在計算機製圖技術中,圖象空中的一種可尋址點。
    In computer graphics, an addressable point in an image space.
  • 另外,在公司和雇員之的雙嚮忠誠度似乎已成為陳年舊事的今天,通用電器在提供公司培訓項目,積極幫助員工自身發展和提高領導能力方面已經成為公認的業界領袖。
    Additionally, in a day and age when bi-directional loyalty between companies and their employees seems to be a thing of the past, GE has been the acknowledged leader in providing corporate training programs that actively develop its people and their leadership skills.
  • 裏奧格蘭德河是墨西哥和美國之的界河。
    The Rio Grande marks the border between Mexico and the USA.
  • 馬塔莫羅斯墨西哥東北部城市,位於格蘭德河的入海口,與美國得剋薩斯州的布朗斯維隔河相望。1846年墨西哥戰爭期,被凡卡裏·泰勒的軍隊攻陷。人口188,745
    A city of northeast Mexico near the mouth of the Rio Grande opposite Brownsville, Texas. It was captured by Zachary Taylor's forces in1846 during the Mexican War. Population,188, 745.
  • 動亂期,城裏謠言四起。
    During the riot, rumors walked abroad in the city.
  • 此外,單位可能沒有地址空來實現完整的平面網絡。
    Additionally, organizations may not have the address space to implement a completely flat network.
  • 這個布景沒有很好地占據空,我們應在這兒增設一個。
    The scenery does not fill the space properly, we should set ton an additional piece here.
  • 軍隊和暴民爆炸性對立的局勢
    A volatile situation with troops and rioters eager for a confrontation.
  • 11.方案可加強個別國傢內和國傢群體,例如共享國際水道河岸國進行全面淡水評估的進程。
    11. The Programme can enhance the process of making comprehensive freshwater assessments within individual countries and among groups of countries,such as riparian States that share international watercourses.
  • 原田是力倡傳統方式的,他認為:"對於那些建立在友善與自立基礎上並經過時檢驗的文化應該有所保留,而不是不加考慮地完全推翻。
    Harada appeals to traditon. " There should be some preservation of time-honored culture based on kindness and dependence, not just a rush to rip down the old system," he says.
  • 個頭大的、果皮黃紅相的晚熟蘋果。
    large late-ripening apple with skin striped with yellow and red.
  • 第四,這裏在十二個月的循環中,有盛開的花兒和成熟的果實:宇宙真沒有一樣東西比此更好。
    In the fourth place, there are flowers blooming and fruits ripening by rotation in the different months, and there is nothing better than that.