中英惯用例句:
  • 根据你已经跟我谈的情况,我认为伦敦无论地底下,还是地面上都是一个大宫。
    Li From what you've told me already, I gather London is a big maze not only under the ground, but also on the ground.
  • 我对纺织十分迷恋。
    Knitting is what grabs me/turns me on.
  • 然而在宗教的沉思中有时亦杂有虚妄和信。
    Yet in religious meditations, there is sometimes mixture of vanity, and of superstition.
  • 多么凄迷的夜色。
    What a melancholy night.
  • 你的故事使我着了
    Your story melted away my soul.
  • 旧的国有体制控制下中国足球最晦气的年代是20世纪80年代最难忘的是1985年败在当时还是英国殖民地的不起眼的香港队脚下,导致球砸车放火以泄愤怒。
    The dark age of Chinese soccer under the old state run system was the 1980s, most memorably a 1985 loss to lightweights Hong Kong, then a British colony, that led angry fans to smash cars and start fires.
  • 他们在海上了路,任凭风和天气的摆布。
    They were lost at the sea, at the mercy of the wind and weather.
  • 为游戏机所迷
    get mesmerized by family computer
  • 村姑站在路旁被疾驶而过的一辆辆车住了。
    The country girl stood by the road, mesmerized at the speed of cars racing past.
  • "我们站在湖边,被鱼身上闪烁的色彩住了。"
    "We stood by the lake, mesmerized by the flashing colours of the fish."
  • 在她向我传授她的智慧和经验时,我总是着了似地倾听这个"时间机器"。
    I was always mesmerized listening to this “ time machine” as she shared her wisdom and experience with me.
  • 比赛过後入的观众成群结队在街上乱转.
    Groups of fans were milling about in the streets after the match.
  • 比赛过後入的观众成群结队在街上乱转。
    Group of fan is milling about in the street after the match.
  • 你裙是何时不流行的?
    When did the miniskirt go out of vogue?
  • 她不适合穿迷你裙。
    It doesn't suit her to wear a miniskirt.
  • 我想买短衫和你裙圣诞舞会时穿。
    I want to get a blouse and miniskirt for the Christmas dance party.
  • “你不能穿那身去参加晚会,你裙几年前就过时了。”
    "You can't wear that to the party! Miniskirts went out years ago."
  • 穷人要求多,财则样样都要。
    The poor man wants much, the miser everything.
  • 向导领我们迷了路。
    The guide misled us and we got lost.
  • 曲解,歪曲,误传给出假象或使人惑的原因;误传
    To give a false or misleading account of; misrepresent.
  • 年青人容易为表面现象所惑。
    The young people are easy to be misled by superficial phenomenon.
  • (四)现时的客观情况,还是容易给只观察当前表面现象不观察实质的同志们以惑。
    The objective situation today is still such that comrades who see only the superficial appearance and not the essence of what is before them are liable to be misled.
  • 但是还有另外一些人,他们似乎并无恶意,也惑于所谓“一次革命论”,惑于所谓“举政治革命与社会革命毕其功于一役”的纯主观的想头;
    But there are other people, apparently with no evil intentions, who are misled by the "theory of a single revolution" and the fanciful notion of "accomplishing both the political revolution and the social revolution at one stroke";
  • 他朗诵全首诗没有一个差错;惑造成他不幸的失足。
    he recited the whole poem without a single trip; confusion caused his unfortunate misstep.
  • 他在雾中迷路了。
    He lost his way in the mist.
  • 那孩子走散后了路。
    The boy wandered off in the mist.
  • 这个过路人非常感激我们在他路时给他指了路。
    The passerby was very grateful to us for directing him when he mistook his way.
  • 当脑中的惑驱散后,我加入了他们的谈话。
    As the mists cleared from my brain, I latched on their conversation.
  • 雾很快便笼罩大地。
    The rain mists shut down rapidly.
  • 眼前的景色却很人:从飘浮在山腰那寒冷的雾气中俯视,整个山谷和麦田恍似仙境。
    The landscape which appeared before his eyes was magnificent:the whole valley and the wheat fields seemed almost unreal, seen through the cold mists that floated in these heights.
  • 清脆悦耳的笛声从长笛飘出,飘到树上,飘进清晨雾霭蒙的山谷。
    The clear sweet sound floated out over the trees and down into the misty, early morning valley.
  • 流行歌星总是抱怨他们受到歌的包围。
    Pop stars are always moaning about being mobbed by their fans.