中英慣用例句:
  • 我打開了郵件,驚訝地發現了一個打碎的瓶。
    I opened my mail and was surprised to see a broken vase.
  • 你可以概略地講一下根據常規哪些地方必須錢的總設想。
    Sketch out a general idea of where, your money must go on a regular basis.
  • 了多少錢買的那個漂亮頭盔?
    How much did you pay for that handsome skid lid?
  • 他們把“緩和”、“和平”、“安全”吹得天亂墜。
    They have lauded “detente” “peace” and “security” to the skies.
  • 棉布能被用來做傢俱套和窗簾。
    Cretonne can be used for furniture covers and curtains.
  • 窗簾上繪有精美的卉圖案。
    The curtains had an elaborate pattern of flowers.
  • 86.人造卉即可用於科學目的,也可用於裝飾目的,它們可以用各種各樣的材料製成,臂如蠟和玻璃;其製作如此精巧,幾乎可以以假亂真。
    86. Artificial flowers are used for scientific as well as for decorative purposes. They are made from a variety of materials, such as way and glass, so skillfully that they can scarcely be distinguished from natural flowers.
  • 不要穿那些有邊或飾帶的東西(除非是套服內的上衣)--也不要穿鮮紅的超短連衣裙。
    Skip anything with frills or lace (except for a top under a suit)--and skip the bright red minidress.
  • 每逢星期天,他就用園裏的水管把汽車衝洗幹淨。
    On Sundays, he washes his car down with the garden hose.
  • 蔬菜因其可食部分而種植的植物,如甜菜根、菠菜葉或者椰菜、椰菜的蕾等
    A plant cultivated for an edible part, such as the root of the beet, the leaf of spinach, or the flower buds of broccoli or cauliflower.
  • 這問題可能要點時間,跳過去吧。
    This question looks like it'll take a long time, so I'll skip it.
  • 貨名:綉花緞超短裙
    Commodity: Embroidered satin mini skirts
  • 她那些美麗的玫瑰在展上得了二等奬。
    Her beautiful roses won second prize at the flower show.
  • 沒有限製(尤指錢方面)。
    The sky is the limit.
  • 式跳傘參加延緩張傘跳傘運動
    To engage in the sport of skydiving.
  • 今天我女兒穿了一件有邊和飾帶的連衣裙。
    My daughter wears a dress embellished with lace and ribbons today.
  • 風信子一種從被殺死的海厄辛忒斯的血中生長出來的植物,可能是飛燕草、劍蘭或鳶尾
    A plant, perhaps the larkspur, gladiolus, or iris, that sprang from the blood of the slain Hyacinthus.
  • 她穿了一件帶有精緻邊的裙子。
    She wears a dress with delicate lace.
  • 園一直延伸到湖邊。
    The garden reaches down to the lake.
  • 它本來是一個普通瓶,為了裝門面,她卻說它是一件傳傢寶。
    It was an ordinary vase, but to save appearances, she said it was a family heirloom.
  • 這幢老房子朝園傾斜,這是因為年代久遠,屋梁開裂的緣故。
    The old house slants towards the garden, because its beams are cracked with age.
  • 被這一撞撞得頭昏眼;筋疲力盡、頭昏眼
    knocked silly by the impact; slaphappy with exhaustion.
  • 切痕深的切痕,如在樹葉上或瓣上的
    A slash, as in a leaf or petal.
  • 指板岩或者崗岩的顔色。
    of the color of slate or granite.
  • 我衹3000英鎊就買下了這輛舊汽車, 其價值遠不止這些.
    I paid only 3000 for this used car but it's worth a lot more.
  • 他把全部時間都在閱讀上。
    He spent all his time reading.
  • 我們在春天種種樹。
    We plant trees and flowers in spring.
  • 一個低俗的性指導者--湯姆·剋魯斯在《木蘭》中的新角色
    A Sleazy Sex Guru -- Tom Cruise's new part in Magnolia
  • 湯姆·剋魯斯欣然接受在《木蘭》中出演一個低俗的性指導者,《木蘭》是《一夜成名》的導演p.t.安德森執導的另一部電影。
    Tom Cruise jumped at[1] the chance to play a sleazy sex guru in Magnolia, the new ensemble[2] piece from Boogie Nights director P.T. Anderson.
  • 她的裙子有非常精緻的邊。
    Her skirt has very exquisite lace.
  • 昨天三個人了一整天時間來修我的電話,其實一個人用個把鐘頭就可以修好了。這真是殺雞用牛刀。
    Three men spent all day yesterday mending my telephone. One man could have done the job in an hour or so. It was like taking a sledgehammer to crack a walnut.
  • 這人長着一雙漂亮的腿,也多少以此自豪,因為他那質地上乘的褐色長襪穿在腿上裹得緊緊的,閃着光,鞋和鞋扣雖不哨,卻也精巧。
    He had a good leg, and was a little vain of it, for his brown stockings fitted sleek and close, and were of a fine texture; his shoes and buckles, too, though plain, were trim.