中英慣用例句:
  • 堅持開發式扶貧的方針,就是以經濟建設為中心,支持、鼓勵貧睏地區幹部衆改善生産條件,開發當地資源,發展商品生産,增強自我積纍和自我發展能力。
    Adhering to the policy of development-oriented aid means centering efforts on economic construction, supporting and encouraging cadres and ordinary people in poor areas to improve their production conditions, exploit local resources, develop commodity production, and strengthen their ability to accumulate funds and develop by themselves.
  • 以家庭聯産承包為主的責任製和統分結合的雙層經營體製,是改革開放以來中國農村實行的基本經營制度,有效地促進了糧食等農産品生産的發展,保障了生産者的經營自主權和經濟利益,受到了廣大農民衆的衷心擁護。
    The household contract responsibility system with remuneration linked to output and the two-layer management system featuring the integration of centralization and decentralization are the basic management systems Chinese rural areas have adopted since the initiation of the policy of reform and opening to the outside world. As these systems have effectively promoted the production of grain and other agricultural products, and safeguarded the producers' own decision-making power in management and their economic benefits, they have won the heartfelt support of the broad masses of farmers.
  • 歐洲19世紀群衆歌麯
    mass song of Europe in 19th century
  • [11]布什參加過一些更傳統的體育課----上課時,任課老師,而不是持證體育教員,拿着一隻英式足球,隨着一聲吼叫“走!”把一孩子放進運動場。
    [11] Bush has participated in more traditional PE classes, where a classroom teacher, rather than a certified physical education instructor, released a stream of children onto the playground with a soccer ball and one barked command. "Go!"
  • 被鐵鏈鎖在一起的一罪犯。
    a gang of convicts chained together.
  • 國傢有此一虎狼,無怪乎國事不可收拾。
    With such a pack of wolves running wild, no wonder the country's affairs are in chaos.
  • 經驗證明,人民要求秩序,懼怕混亂,衆普遍要求建立政府,要求安民;
    Experience has shown that the people demand order and fear chaos; they want government to be established and want to live in peace.
  • 在大混亂的現局之下,衹有積極的口號積極的態度才能領導衆。
    In the present chaotic situation we can lead the masses only by positive slogans and a positive attitude.
  • 陽離子帶有正電荷的一個或一離子,特點為在電解中嚮陰極運動
    An ion or group of ions having a positive charge and characteristically moving toward the negative electrode in electrolysis.
  • 內集團一因共同的信仰、態度和興趣而集合在一起並明顯排斥外人的小集團;小集團
    A group of people united by common beliefs, attitudes, or interests and characteristically excluding outsiders; a clique.
  • 居昆蟲,生活在有組織的落中;特徵是雄性和有生殖能力的蟻王在繁殖季節有翅膀;沒有翅膀、不能生育的雌性為工蟻。
    social insect living in organized colonies; characteristically the males and fertile queen have wings during breeding season; wingless sterile females are the workers.
  • 這匹馬衝嚮了人群。
    The horse charged into the crowd.
  • 摔下來的騎手遭飛奔馬踐踏.
    Fallen riders were trampled underfoot by the charging horses.
  • 象希臘人那樣地喜打獵,駕馬車,擲鐵槍——他們也是一喜歡結婚的傢夥,而且生了許許多多的私生子。
    hunt-loving, chariot-riding and javelin-throwing like the Greeks themselves a marrying lot, too, and having unbelievably many illegitimate children.
  • 他說,"她極有領袖氣質。說實話,在這樣多的不同人當中能面面俱到,不是一件容易的事。我想她一定很想放鬆自己,開懷大笑一番。"
    "She's tremendously charismatic. Let's face it, it's difficult to cater to so many different groups. But I think she'd love to let her guard down and have a real good laugh, " he said.
  • 他說,“她極有領袖氣質。說實話,在這樣多的不同人當中能面面俱到,不是一件容易的事。我想她一定很想放鬆自己,開懷大笑一番。”
    "She's tremendously charismatic. Let's face it, it's difficult to cater to so many different groups. But I think she'd love to let her guard down and have a real good laugh," he said.
  • 海達人居住在加拿大不列顛哥倫比亞省夏洛特女皇島和美國阿拉斯加威爾士王子島的美洲印第安人
    A Native American people inhabiting the Queen Charlotte Islands of British Columbia, Canada, and Prince of Wales Island in Alaska.
  • 心理記錄表一種個人或體的性格特徵的圖示或圖表
    A graphic representation or chart of the personality traits of an individual or a group.
  • 他是這次運動的發起人;政治傢必須尊重衆運動。
    he was a charter member of the movement; politicians have to respect a mass movement; he led the national liberation front.
  • 他看見那人追來,趕快跑開了。
    He saw the crowd chasing him, so he headed for the hills.
  • 她新來乍到,對鎮上這孩子趕走老師的名聲尚無所聞。
    New in town,she hadn't heard of their reputation for chasing off teachers.
  • *羊效應:一些投資者見其他投資者在市場上追購某衹股票,也不落人後跟着買入。
    Herd Instinct--Some investors buy shares when they see hectic buying in the market by other investors, i.e. chasing the price of the stock up.
  • 效應:一些投資者見其他投資者在市場上追購某衹股票,也不落人後跟着買入,擡高股價。
    Herd Instinct--Some investors buy shares when they see hectic buying in the market by other investors, i.e., chasing the price of the stock up.
  • 協作層:件技術,如討論、交談會話和項目庫。
    COLLABORATION: Groupware technologies such as discussions, chat sessions and project libraries.
  • 我們要把大量的工作放到衆中去,同他們一塊生活,一塊活動,一塊說笑話,一塊下棋,然後去做工作。
    We should do our work mostly among the masses--living, pursuing various activities, chatting and playing chess with them while doing ideological work among them.
  • 我們應該製定一些步驟與條件,確保提倡族語言及培養文化精英不會導致種族沙文主義的出現。
    Measures and conditions need to be set to ensure that the promotion of an ethnic language and cultivation of a cultural elite do not lead to ethnic chauvinism.
  • 南北疆數字微波工程,西安經蘭州、烏魯木齊、伊寧到霍爾果斯口岸的四條幹綫光纜;烏魯木齊經吐魯番、庫爾勒、若羌從茫崖出疆的第二出疆光纜,亞歐光纜;
    Digital microwave communications link the southern and northern parts of the region, and optical cable trunk lines link Urumqi with Xi’an, Lanzhou, Yining, Korgas checkpoint, Turpan, Korla, Ruoqiang and Mangya.
  • 衆一看見貴賓的車隊,就歡呼起來了。
    The crowd cheered at the sight of the honoured guests' motorcade.
  • 那是衆自發的喝彩。
    It is a spontaneous cheer from the crowd.
  • 英雄驅車經過時人發出了歡呼聲。
    The crowd cheer as the hero drive past.
  • 她們帶領着一學生為學校的球隊加油。
    They lead the crowd in cheering for the school's team.
  • 群衆突然歡呼起來。
    The crowd burst forth into cheering.