中英惯用例句:
  • 这根绳子太细了,我需要一根些的。
    This string is too thin, I need a thicker piece.
  • 老园丁有一双硬的手。
    The old gardener had horny hands.
  • 硬衬布一种用棉布或马毛做成的糙坚硬的织物,专门用于勾勒和加固帽子或衣服的轮廓
    A coarse, stiff fabric of cotton or horsehair used especially to line and stiffen hats and garments.
  • 皮毛硬的大型猎犬。
    large breed of hound with a rough thick coat.
  • 心的主妇;对个人卫生很心。
    a negligent housekeeper; negligent about personal cleanliness.
  • 新域猴;僧帽猴;夜猴;吼猴;尾猿;蜘蛛猴;松鼠猴;狨;羊毛猴;狨;绢毛猴。
    New World monkeys: capuchin; douroucouli; howler monkey; saki; spider monkey; squirrel monkey; titi; uakari; woolly monkey; marmoset; tamarin.
  • 二、三十只猴子挤在大的树枝上。
    Twenty or thirty monkey is huddle along the thick branch.
  • 碾磨糙的带皮玉米粉,在美国南方煮粥做早餐。
    coarsely ground hulled corn boiled as a breakfast dish in the southern United States.
  • 玉米糊由晒干去壳的玉米粒磨成的白色面粉煮沸而成的糊,用作早餐或配菜
    A ground, usually white meal of dried and hulled corn kernels that is boiled and served as a breakfast food or side dish.
  • 仓促活动的行为并且动作心。
    the act of moving hurriedly and in a careless manner.
  • 壮的,结实的重的,强壮的,结实的;结实强健的
    Heavy, strong, and muscular; husky.
  • 面凝灰岩一种用来生产硬水泥的淡色凝灰岩
    A light-colored tuff used in hydraulic cement.
  • 阿特喘了口气,使自己尽量不去理会那声音。
    Art harrumphed and tried to ignore the voice.
  • 鲁无礼而未受到批评。
    His rudeness passed without comment, ie People ignored it.
  • 分布较广的一个种群;包含鸭嘴恐龙;和它们的早期亲戚(鸭嘴龙、齿龙和禽龙)。
    widespread group including duck-billed dinosaurs and their early relatives (hadrosaurs; trachodon; iguanodon).
  • 惠斯勒并不只是野无礼,而是自负无耻。
    Whistler was not just immodest, he was shamelessly vain.
  • 他说话语言粗鲁。
    His remarks were impertinent.
  • 盲动、乱干、急躁或枝大叶,都必然招致失败。
    Unplanned action, recklessness, impetuosity and carelessness will only lead to defeat.
  • 你即使不是鲁,至少也是没有礼貌。
    You were impolite, not to say rude.
  • "如果你认为他是故意鲁无礼,那你就误会了。"
    "If you thought he intended to be impolite, you were mistaken."
  • 他父亲斥责他暴无礼。
    His father ticked him off for his imprudence.
  • 这个学生的作业有很多错误,真是心。
    this student works rather inaccurately and sloppily.
  • 心,疏忽疏忽大意的状况
    The quality of being inadvertent.
  • 心的疏忽的人所作的看护工作。
    such care as a careless or inattentive person would exercise.
  • 我对他的鲁感到愤怒。
    I was incensed at his rudeness.
  • 我今年二十八岁,律师为业。会说四种语言,中上之姿。我从没有被我所认识的任何其他人骂过“俗”或“下流”。……我婆婆把马克以前的女友都骂得一文不值。这里不妨一提,我先生三十五岁,人蛮帅,在他那一行做得也不错。安,我不知道怎么处理这个问题。务请指点迷津。
    I am 28 years old and a lawyer. I speak for languages and am considered attractive. I have never been called "vulgar" or "low-class" by anyone else that I know of. …my mother-in-law has run down all of Mark's previous relationships. Incidentally, my husband is 35, attractive and does well in his chosen profession. I don't know what to do about this problem, Ann. Please help me see things more clearly.
  • 从年代较远的底层出土的是绳纹陶和精细易碎的软陶,后者有划花、贯孔,间中更有彩绘。
    At the lower, older level, coarse, cord-marked pottery has been found together with a fine, soft fragile pottery decorated with incised line, perforations and occasionally painted.
  • 他岂止不体谅人, 简直是十分暴.
    He wasn't just inconsiderate, he was downright rude.
  • 这位年轻人行为举止毫不顾及他人,几乎可算是鲁无礼。
    This young man's manner was very inconsiderate,touching on rudeness.
  • 由东印度群岛的一种衍生来的、具有根状茎的各种秋海棠的任何一种,具有什色斑纹,密的叶脉和糙质地的叶,有毛的茎,通常有不明显的花。
    any of numerous usually rhizomatous hybrid begonias derived from an East Indian plant having rough-textured leaves patterned in silver and bronze and purple and red-brown with inconspicuous flowers.
  • 粗野的话
    indelicate remarks.
  • 纤维食物一种主要由多糖(如纤维素)构成的的、不可消化的植物物质,吃入后可刺激肠的蠕动
    Coarse, indigestible plant matter, consisting primarily of polysaccharides such as cellulose, that when eaten stimulates intestinal peristalsis.