Chinese English Sentence:
  • 一言出口,如箭弦。
    A word speak is an arrow let fly.
  • 一言出口,如箭弦。
    A word spoken is an arrow let fly.
  • 长距步行者载脂蛋白ii的下降部分与血液中载脂蛋白i的上升部分相当。载脂蛋白i是一种与动脉疏通有关的"有益"的脂肪。
    The drop in apolipoprotein II in the long walkers was matched by a rise in the blood level of apolipoprotein I, a "good" fat that is associated with unclogged arteries.
  • 此时亚瑟又开了屋子,马丁·伊登很不情愿地望着他走了。
    Arthur was leaving the room, and Martin Eden followed his exit with longing eyes.
  • 人造物品,是组成复合实体的个体;尤其是可以从系统分或附着于系统的一部分。
    an artifact that is one of the individual parts of which a composite entity is made up; especially a part that can be separated from or attached to a system.
  • 快天亮时,我们已在家5公里远的九龙坡了。
    Towards dawn we found ourselves ascending the Nine-Dragon Slope five kilometres from home.
  • (天文学)从天顶交叉口向西顺着天赤道测量的一个角距;对在一个特定的地点和特定的时间观测者来说是赤经。
    (astronomy) the angular distance of a celestial point measured westward along the celestial equator from the zenith crossing; the right ascension for an observer at a particular location and time of day.
  • 芽接,芽殖一种无性繁殖形式,其中外部生长物在母体中发育,然后脱产生一个新的个体
    A form of asexual reproduction in which an outgrowth developing on a parent organism detaches to produce a new individual.
  • 我们离船上岸。
    We came ashore from the boat.
  • 参观完战舰之后,英雄在笛声中开了。
    After being showed the warship the hero was piped ashore.
  • 旅客有两三个小时的个人支配时间,可以船游览这个城镇。
    Passengers can go ashore for a couple of hours to visit the town.
  • 岸上发生了巨大的爆炸,当热冲击波到来时,正在加速驶的小船摇晃起来。
    There was an enormous explosion ashore; and the small boat, gathering way, rocked as the hot shock wave reached them.
  • 亚洲黑熊;在一些分类中没有把它从熊属中分出来。
    Asiatic black bears; in some classifications not a separate genus from Ursus.
  • 我们离开大道。
    We turned aside from the main road.
  • 我要求他离开。
    I ask that he leave.
  • 天门冬醯胺酶由细菌中分出来的一种酶,能催化天门冬醯胺的水解,用于对白血病的化疗
    An enzyme isolated from bacteria that catalyzes the hydrolysis of asparagine and is used in the chemotherapeutic treatment of leukemia.
  • 开码头之后不久,客轮就落到货轮后面了。
    The ship fell astern of cargo, soon after they had left the dock.
  • 伊卡鲁斯一个具有心轨道的小行星,它在太阳三千万公里(一千九百万英里)的范围内接近太阳
    An asteroid with an eccentric orbit approaching within30 million kilometers(19 million miles) of the sun.
  • 引诱某人偏道德规范。
    enticing someone astray from right behavior.
  • 未打中目标地,偏
    So as to miss a target; astray.
  • ,堕落偏了标准或期望;走入歧途
    To deviate from a standard or expectation; go astray.
  • 她偏正道後,从前的朋友都回避她。
    She was shuned by her former friend after she went astray.
  • 迷失偏真实、正确的或自然的路线;迷路
    To turn aside from a true, correct, or natural course; go astray.
  • 靶子很远;一颗子弹打歪了,射杀了一个旁观者。
    the arrow went wide of the mark; a bullet went astray and killed a bystander.
  • 一名宇航员将试着开停着的宇宙飞船,然后再回到里面去。
    An astronaut will attempt to leave the stationary spaceship and then return to it.
  • 这就是当第一个开宇宙飞船的宇航员到外层空间漫步时,在他眼前展现的景象。
    This was the scene that spread before the eyes of the first astronaut who left his spaceship to walk in outer space.
  • (公元前276-194年)预测地球圆周和地球到月亮和太阳的距的希腊数学家和天文学家。
    Greek mathematician and astronomer who estimated the circumference of the earth and the distances to the moon and sun (276-194 BC).
  • 埃拉托色尼斯希腊数学家、天文学家、地理学家,他设计了一种世界地图并推测了地球的周长及地球到月球和太阳的距
    Greek mathematician, astronomer, and geographer who devised a map of the world and estimated the circumference of the earth and the distance to the moon and the sun.
  • 天文单位距的光行时
    light-time for astronomical unit distance
  • 用来表示天文学距的长度单位。
    a linear unit used for astronomical distances.
  • 测量恒星距的天文学长度单位;一秒差距等于三十万亿公里。
    a unit of astronomical length based on the distance from Earth at which stellar parallax is 1 second of arc; equivalent to 3.262 light years.
  • 天文学中的被绕行天体最远的轨道上的点。
    (astronomy) the point in an orbit farthest from the body being orbited.