白中英惯用例句:
| - 胆红素过量集聚血液中引起皮肤和眼白发黄的现象:可能是胆石,肝炎或贫血的症状。
yellowing of the skin and the whites of the eyes caused by an accumulation of bile pigment (bilirubin) in the blood; can be a symptom of gallstones or liver infection or anemia. - 白血病一种急性或慢性骨髓赘生疾病,其中白血球不受控制地增生,通常伴随有贫血,受损血液出现凝块及淋巴结、肝和脾肿大
Any of various acute or chronic neoplastic diseases of the bone marrow in which unrestrained proliferation of white blood cells occurs, usually accompanied by anemia, impaired blood clotting, and enlargement of the lymph nodes, liver, and spleen. - 颜色苍白或者因为生病、激动而有贫血的样子。
ash-colored or anemic looking from illness or emotion. - 林地生长的每年落叶的只开一次白花的欧洲种银莲花。
European anemone with solitary white flowers common in deciduous woodlands. - 白头翁属的任何一种植物;现在常归入银莲花属。
any plant of the genus Pulsatilla; sometimes included in genus Anemone. - 北美东部一种普通的只开一次略带粉红色白花的银莲花。
common anemone of eastern North America with solitary pink-tinged white flowers. - 银莲花一种白头翁属多年生草本植物,主要生长在北方气候温和地区,有掌状裂片叶和艳丽萼片的大花
Any of various perennial herbs of the genus Anemone, native chiefly to northern temperate regions and having palmately lobed leaves and large flowers with showy sepals. - 银莲花,白头翁一种银莲花属植物尤指银莲花长有蓝色、紫色或白色的大花,每朵能结出许多显眼的羽状瘦果
Any of several plants of the genus Anemone, especially A. patens, having large blue, purple, or white flowers, each producing many conspicuously plumed achenes. - 作为局部麻醉的白色水晶酯。
a white crystalline ester used as a local anesthetic. - 被用作粘液膜性局部麻醉的白色水晶酯。
a white crystalline ester that is applied to mucous membranes as a local anesthetic. - 一白色水晶粉状麻醉药在牙科学和医学中靠近神经的地方做麻醉药用。
a white crystalline powder administered near nerves as a local anesthetic in dentistry and medicine. - 苯坐卡因,对氨基苯(甲)酸乙酯一种白色、无嗅、无味的晶体酯,对位氨基苯甲酸乙酯,(c6h4nh2co2c2h5),用作局部麻醉剂
A white, odorless, tasteless crystalline ester, ethyl-para-aminobenzoate(C6H4NH2CO2C2H5), used as a local anesthetic. - 普鲁卡因一种白色的结晶粉末,c13h20n2o2,主要用其结晶性盐酸盐形态,在医疗和牙科上作为局部麻醉药
A white crystalline powder, C13H20N2O2, used chiefly in its hydrochloride form as a local anesthetic in medicine and dentistry. - 三溴乙醇一种白色的结晶状化合物,cbr3ch2oh,有轻微的芳香的气味和味道,用作基本麻醉剂
A white crystalline compound, CBr3CH2OH, that has a slight aromatic odor and taste and is used as a basal anesthetic. - 在图画中的天使通常是身穿白衣,生有翅膀
Angel is usually showed in picture dressed in white, with wings - 独活一种伞形科当归属草本植物,有羽状复叶和白色或淡绿色的小花组成散状花序,特别是圆当归,它的根和果实可用作酒的香料,茎有甜味可食用
Any of various herbs of the genus Angelica in the parsley family, having pinnately compound leaves and small white or greenish flowers in compound umbels, especially A. archangelica, whose roots and fruits are used in flavoring liqueurs and whose stems are candied and eaten. - 他因为生气,脸色苍白。
He has become colorless because of anger. - 每一门阶都成直角地置有白长凳。
White benches were right-angled to every doorstep. - 一个欧洲产的巢菜状草本植物,已在美国东部归化,具有粉红及白色花,成伞形花序及锐棱荚果。
European vetchlike herb naturalized in the eastern United States having umbels of pink-and-white flowers and sharp-angled pods. - 他气愤地插嘴说:"我不明白为什么我不能去。"
"I don't see why I must not go, " he burst in angrily. - 热带美洲仙人掌的一个属,攀缘或附生,茎上有棱,花常为白色,非常芳香。
genus of climbing or epiphytic tropical American cacti with angular stems and mostly white very fragrant flowers. - "你认为我应该回去和安格斯重归于好吗?""你可以试试。改过不嫌晚嘛,再说,这次一段时间的分手也会使他明白许多道理。
"Do you think I should go back and live with Angus again? ""You can try. It's never too late to mend and the breakup may have made him see sense." - “你认为我应该回去和安格斯重归于好吗?”“你可以试试。改过不嫌晚嘛,再说,这次一段时间的分手也会使他明白许多道理。
"Do you think I should go back and live with Angus again?" "You can try. It's never too late to mend and the breakup may have made him see sense." - 好的,请给我朋友一杯茴香甜酒,给我一杯白兰地。
Yes, an Anisette for my friend and a Brandy for myself. - 安妮公主是伊丽莎白女王的女儿。
Princess Anne is the daughter of Queen Elizabeth. - 卡累利河欧洲东北部一地区,主要位于苏联西北部,在芬兰湾和白海之间。该地区在9世纪时首次被提及,后来受瑞典人的统治,1721年被俄国并吞
A region of northeast Europe mainly in the northwest U.S.S.R. between the Gulf of Finland and the White Sea. First mentioned in the ninth century, the area later came under Swedish domination and was annexed by Russia in1721. - 不但如此,由于我们的进军吸引了大量敌人到中原方面,这样就从根本上破坏了敌人将战争继续引向解放区企图彻底摧毁解放区的反革命计划,而将战争引向了国民党统治区域,不但保存了原有解放区的基本区域,而且使我各路友军在山东,在苏北,在豫北,在晋南,在西北,在东北等地顺利地歼灭了大量敌人,恢复了广大失地,使全局都转入了攻势,我们的辛苦并不是白费的。
And that is not all. Since we marched to the Central Plains, we have drawn large numbers of enemy troops here, thus utterly upsetting the enemy's counter-revolutionary plan to carry the war into the liberated areas and completely destroy these areas and pushing the war into areas under Kuomintang rule. In this way, we have not only preserved the existing liberated areas, but also enabled friendly army units along various routes to annihilate large numbers of enemy troops and recover large tracts of lost territory in Shandong, northern Jiangsu, northern Henan, southern Shanxi, northwest and northeast China and in other places. As a result, we have helped bring about offensives on all fronts. We have not suffered hardship for nothing. - 白痴傻得令人恼怒的人
A person regarded as foolishly annoying. - 成片状或发痒的头皮会产生白色的小片死皮,从头皮上脱落下来,通常最先在肩膀上看到它们。
Flaky/itchy scalp produces tiny white pieces of dead skin that flake off the scalp and are usually first noticed on the shoulders. - 今天早晨收到一封无名氏的来信,信内还附有钱,我不明白这是怎么回事。
An anonymous letter containing money came to me this morning and I do not know what to make of it. - 由于血红蛋白不集中而导致的缺氧。
anoxia resulting from a decreased concentration of hemoglobin. - 答案是很明白的。
The answer is obvious.
|
|
|