Chinese English Sentence:
  • 先生代表我们主任去开会了。
    Mr.Wang doubled for our dean at the meeting.
  • 这是我们系的系主任先生。
    This is Mr. Wang, dean of our department.
  • 戈尔康达在印度中南部,海得拉巴西部的一座荒废的城市。曾是一个古代国的首都,它后来成为德干地区五个穆斯林国之一,直到1687年被奥朗则布的军队攻占。曾以出产金刚石著名
    A ruined city of south-central India west of Hyderabad. Capital of an ancient kingdom(c.1364-1512), it was later one of the five Moslem kingdoms of the Deccan until its capture by Aurangzeb's forces in1687. Golconda was once known for the diamonds found nearby and cut in the city.
  • 1415年英亨利五世于法国北部与重创兵力数倍于己的法军的战役。
    a battle in which English longbowmen under Henry V decisively defeated a much larger French army in 1415.
  • 库诺斯克法莱色萨利东南的两座山,位于希腊东北部。塞尔维亚将军佩罗皮达斯在此地战死(公元前364年)。后来(197年)在库诺斯克法莱,罗马将军弗拉米尼决定性地战胜了马其顿国菲利浦五世
    Two hills of southeast Thessaly in northeast Greece. The Theban general Pelopidas was killed in battle here(364 b.c.). Later(197) the Roman general Flaminius decisively defeated Philip V of Macedon at Cynoscephalae.
  • 把勋章颁授给他。
    The king invested him with a decoration.
  • 大约在公元前3000年,埃及卓塞国决定死后埋在六个由下向上逐个缩小的梯形方石墓迭落而成的坟墓里。
    About 3,000B.C. Egyptian King Djoser decided to be laid away in a tomb made of six mastabas of decreasing size placed one on the top of the other.
  • 颁布了一项命令。
    The king promulgate a decree.
  • 他曾陪同乔治六世和伊丽莎白女作了战后室的第一次南非之行,这多少改变了他平时对君敬畏的态度。
    He accompanied George VI and Queen Elizabeth on the first postwar royal tour to South Africa,changing his manner little in deference to majesty.
  • 开头,各县完全没有了党的组织,地方武装只袁文才、佐各六十枝坏枪在井冈山附近,永新、莲花、茶陵、酃县四县农民自卫军枪枝全数缴给了豪绅阶级,群众革命情绪已经被压下去了。
    At the start, all our Party organizations in the counties were defunct.The local armed forces consisted only of the two units under Yuan Wen-tsai and Wang Tso in the vicinity of the Chingkang Mountains, each unit having sixty rifles in bad repair, while the peasant self-defence corps in the counties of Yunghsin, Lienhua, Chaling and Linghsien had been totally disarmed by the landlord class and the revolutionary ardour of the masses had been stifled.
  • 12至13世纪的新加坡拉(singapura)朝要从新加坡史册“开除”吗?
    Do we "delete" Singapura that existed from the 12th to 13th centuries from our history books?
  • 平:1951年3月4日,第一后亚运会的圣火第一次在新德里国家体育场燃起。
    Wang Ping: On March 4, September 1951, the first Sacred Flame of the Asian Games was lit in the New Delhi State Stadium.
  • 他怀有自己是国的妄想。
    He had the delusion that he was a king.
  • 光轮常以环状或晕出现的光轮,在艺术作品中环绕在神、半神半人、圣徒或圣人如国或皇帝的头上
    A radiant light that appears usually in the form of a circle or halo about or over the head in the representation of a god, demigod, saint, or sacred person such as a king or an emperor.
  • 其尾部高耸的船楼上雕满了神仙,妖魔鬼怪,骑士,国,勇士,美人鱼,天使;
    The high stern castle was a riot of carved gods, demons, knights, kings, warriors, mermaids.
  • 他们鼓动并组织了一次反对国的大示威。
    They inspired and organized a great demonstration against the king.
  • 加强北京市全民健身晨晚练辅导站的建设,发挥天坛公园、府井金街、西单文化广场、香山、八大处公园等一批具有特色的群众晨晚练场所的示范和窗口作用。
    Improve the work at the instructors' stations for the mass morning and evening exercises throughout the city and give play to the demonstrative role of the instructors' stations at the Temple of Heaven, the Wangfujing Golden Street, the Xidan Cultural Square, the Fragrance Hill and the Badachu Park for the mass morning and evening exercises.
  • 丹麦王国
    The Kingdom of Denmark
  • 缺了她什么也干不成,我想,就像演《子复仇记》少了子一样。
    Without her one can't do a thing. Hamlet without the Prince of Denmark, I guess.
  • 室的专车十二点从首都出发。
    The royal train departed from the capital at 12 o'clock.
  • 包括不列颠联合国和他的附属国以及许多原来英国的殖民地、现在的君主国但仍对英国室效忠的国家的联合。
    an association of nations consisting of the United Kingdom and its dependencies and many former British colonies that are now sovereign states but owe allegiance to the British Crown.
  • 受制的人民;受控制的子。
    subject peoples; a dependent prince.
  • 那位国被人民罢免[废除]。
    The king was deposed by his people.
  • 每年都将马送去参赛的马赛
    The monarch raced her horses in the derby each year.
  • 认为召开议会将有损他的权力。
    The King felt that summoning a parliament would derogate from his authority.
  • 他是维多利亚女的后裔。
    He is a descendant of Queen Victoria.
  • 吉莉安简直不可一世啦——她现在总是口口声声自称是示巴士女的嫡亲后裔。
    Gillian beats the band-she’s now claiming that she’s a direct descendant of the Queen of Sheba!
  • 他的祖先可追溯至斯图亚特国.
    He traces his descent from the Stuart kings.
  • 托马斯·莫尔描写理想国里的完美社会的一部作品。
    a book by Sir Thomas More (1516) describing the perfect society on an imaginary island.
  • 最后定约叫牌打桥牌时通过一手牌的最后的定约叫牌指出(一组牌或无牌)
    To designate(a trump suit or no-trump) with the final bid of a hand in bridge.
  • 但是,activex虽是桌面之,它仍要努力进入系统的其它方面。
    But ActiveX, though king of the desktop, is working its way into other areas of the system.
  • 怀恨在心的魔;一个真的有恶意的小孩;怀恨在心的人会寻找报复怨恨的机会。
    a despiteful fiend; a truly spiteful child; a vindictive man will look for occasions for resentment.