中英慣用例句:
  • 打(鐵),鍛製將金屬等在鍛鐵爐上高加熱並錘打成形
    To form(metal, for example) by heating in a forge and beating or hammering into shape.
  • 她生性溫柔寬厚。
    She has a gentle forgiving nature.
  • 三、李光耀形容它為一種“寬恕待人的和文化”。
    A third obstacle to progress is what Lee describes as "a soft, forgiving culture."
  • 海洋食用魚的一個大目,體形較窄,尾巴呈叉狀且較寬;主要産於帶海域。
    large family of narrow-bodied marine food fishes with widely forked tails; chiefly of warm seas.
  • 在恆定壓力下長度或面積或體積的微小變化和單位度變化的比值。
    the fractional change in length or area or volume per unit change in temperature at a given constant pressure.
  • 花園裏的空氣又暖又芬芳。
    The air in the garden was warm and fragrant.
  • 我們在上個冰凍期之後把管道用保材料裹上了。
    After the last freeze-up we put insulation round the pipes.
  • 我們在上個冰凍期之後把管道用保材料裹上了.
    After the last freeze up we put insulation round the pipes.
  • 度這麽低, 地都凍硬了.
    The land itself freezes (up) in such low temperatures.
  • 度降至攝氏零度以下時,水就結冰。
    Water freezes when the temperature falls below 0 ℃.
  • 今夜的度將降至冰點下。
    Tonight the temperature will fall to 3 degrees below freezing.
  • 度整天都在冰點以下.
    The temperature remained below freezing all day.
  • 冰點以下的度低得足可以結冰的
    A temperature low enough to cause freezing.
  • 天很冷,度在零度以下。
    be very cold, below the freezing point.
  • 夜間氣降到零度以下。
    That night, the temperature dropped below freezing.
  • 昨夜溫度降到冰點。
    The temperature dropped to freezing point last night.
  • 溫度遠在冰點以下。
    The temperature is way below the freezing point.
  • 昨晚氣降到了零度。
    The temperature dropped to the freezing point last night.
  • 冷藏(食物)在結冰的度內保存(食物)
    To preserve(foods, for example) by subjecting to freezing temperatures.
  • 即使在夏天,這裏的氣也可能突然降到零下。
    Even in summer the temperature here might suddenly drop below freezing.
  • 昨晚氣為零下五度。
    There was 5 degrees of frost last night.
  • 我要重一下我在大學裏學過的俄語。
    I wish to furbish up the Russian I learnt at college.
  • 重溫忘了一半的英語
    furbish up one's half-forgotten English
  • 他那已忘得差不多了的法語
    to furbish up his half-forgotten French
  • 鉛在低溫下就熔化。
    Lead fuses at a low temperature.
  • 火山氣體的度很高。
    The temperature of volcanic gases is very high.
  • 地中海地區車前,種子膨脹,濕時成膠狀,用作和傾瀉劑。
    plantain of Mediterranean regions whose seeds swell and become gelatinous when moist and are used as a mild laxative.
  • 從科學角度上看,特博士在基因發現中做出了兩大貢獻。
    In scientific terms,Dr Venter has made two main contributions to gene discovery.
  • 溫差發電和緻冷
    thermoelectric generation and refrigeration
  • 高溫岩體發電
    thermal rock to power generation
  • 缺乏和和大度的精神。
    lacking warmth and generosity of spirit.
  • 德國吉森動物飼養遺傳研究所的研究員馬丁和他的同事給1400衹小豬在出生後幾周內試用了各種保方法,試驗證明水床是最受小豬歡迎的。
    When Martin Ziron and researchers at the Institute of Animal Breeding and Genetics in Giessen, Germany tested various heating methods on 1,400 piglets during their first few weeks of life, waterbeds won hands down.