根中英惯用例句:
| - 她作出了这个假想之后,并没有感到痛苦,因为她根本不喜欢他,因此不稀罕他的垂青。
The supposition did not pain her. She liked him too little to care for his approbation. - 根据实际情况,适当延长扶贫贷款的使用期限,放宽抵押和担保条件;
appropriately prolonging the utilization time limit of aid-the-poor loans and softening the terms of mortgage and guarantee, according to the actual situation; - 上级地方组织和下级地方组织的职权,也应当根据同一原则作适当的划分。”
The functions and powers of higher local Party organizations and those of lower local Party organizations shall be appropriately divided according to the same principle." - 创新基金支持各种所有制的科技型中小企业,并根据项目的不同特点,分别采取无偿资助、贴息、资本金投入等不同的支持方式:
The Fund supports technology-based SMEs of all kind of ownership, and takes the modalities of financial appropriation, loan interest subsidiary and equity investment according to the distinguished features of projects: - 大约10%的男人和5%的女人根本不结婚。
And approximately 10% of men and 5% of women never marry at all. - 第十条 县级以上地方人民政府根据国家对水域利用的统一安排,可以将规划用于养殖业的全民所有的水面、滩涂,确定给全民所有制单位和集体所有制单位从事养殖生产,核发养殖使用证,确认使用权。
Article 10 In conformity with the overall arrangement made by the state for utilization of water areas, people's governments at and above the county level may assign state-owned water surfaces and tidal flats that have been designated for aquaculture to units under ownership by the whole people and units under collective ownership to develop aquaculture, and after examining their qualifications grant those units aquaculture licences to confirm their rights to the use of such water surfaces and tidal flats. - 根据同一协议,香港会提供23.7亿元的免息贷款,用作兴建一个耗资41亿元的密封式输水管道系统,以确保供港原水的水质良好。
Under the same agreement, Hong Kong will provide an interest-free loan of $ 2.37 billion towards the construction of a $4.1 billion closed aqueduct system for conveying water to Hong Kong to ensure a good raw water quality. - 这个阿拉伯人说:“可是根据我们的宗教令……”,他瞥了一眼法官。
The Arab started to say, " But, according to our decree..." and peeked at the Kadi. - 根据土地利用变更调查,2001年全国主要地类面积为:耕地12761.58万公顷,人均耕地面积约0.10公顷,不足世界人均耕地面积的一半。
According to the investigation on the alternative land use, the areas of the key land categories in the whole country in 2001 are as follows: 127.6158 million hectares of arable land, with the per capita arable land being about 0.10 hectare, less than one half of the per capita arable land area in the world; - 香港设有自己的终审法院,它是根据香港习惯法作出裁决的最终裁决机关。
We have our own Court of Final Appeal, which is the ultimate arbiter of the common law in Hong Kong. - 仲裁应根据对外贸易仲裁委员会的仲裁程序暂行规定来进行。
Arbitration shall be carried out according to the provisional rules of procedure of the Foreign Trade Arbitration Commission. - 根据中国仲裁规则,可以指定一名或三名仲裁员,我们双方通过协商可以共同指定一名独任仲裁员,如果要指定三名仲裁员,当然每方可以从中国国际经济贸易仲裁委员会的仲裁员名单里指定一名仲裁员。
According to the Chinese Rules for Arbitration, one or three arbitrators can be appointed. We may hold consultation to appoint a sole arbitrator. In case three arbitrators are to be appointed, each party may nominate one arbitrator from the CIETAC Panel of Arbitrations. - 恐怕考古根本不配我的胃口。
I'm afraid archaeology just isn't my cup of tea. - 恐怕考古根本不配我的胃口。
I am afraid archaeology just is not my cup of tea. - 根据当地民间传说,1886年的时候当地一位主教在涌动的熔岩前举起圣安东尼的塑像,阻止了熔岩的前进,而使这座城镇幸免于难。
According to folklore, the town was saved in 1886 after the local archbishop held a statue of St Anthony before advancing lava. - 生活在十四世纪早期作为有名的弓箭手的瑞士爱国者;根据传说,奥地利的统治者让他用自己的弓箭射他儿子头上的苹果(他成功地射中没有带来灾祸)。
a Swiss patriot who lived in the early 14th century and who was renowned for his skill as an archer; according to legend an Austrian governor compelled him to shoot an apple from his son's head with his crossbow (which he did successfully without mishap). - 几种每年落叶的小树的任意一种,其深色木材及富含果汁的粉色的稠密总状花序十分珍贵,花多,长在拱形树枝上,;根、皮、叶及种子均。
any of several small deciduous trees valued for their dark wood and dense racemes of nectar-rich pink flowers grown in great profusion on arching branches; roots and bark and leaves and seeds are poisonous. - 远离南美洲的一个群岛;麦哲伦海峡将其与大陆分离;由智利和阿根廷共通管理。
an archipelago off S South America; separated from the continent by the Strait of Magellan; islands are administered by Chile and by Argentina. - 这座新楼是根据一位著名建筑师的设计建成的。
The new building was build from the design of a famous architect. - 两根交叉的波浪状的带子形成一个建筑的装饰品。
an architectural decoration formed by two intersecting wavy bands. - 德国zdf电视网根据一个德国法医的研究,通过对存档照片以及胶片片段的对比,并运用脸部识别技术来判断那个自称是萨达姆的人是否只是他的替身。
The German television network ZDF, working with a German coroner, took archival photographs and film clips of the leader and used facial recognition technology to determine whether the men said to be him were look-alikes. - 他的论据听起来似乎有理,但根本上是欺骗性的。
His arguments sound convincing but they're based on delusion. - 他的说法事实根据不足。
His arguments are ill grounded in facts. - 他的说法事实根据充足。
His arguments are well grounded in facts. - 他的立论在经济方面是有充分根据的.
His arguments had a sound economic base. - 我总是以事实做为我议论的根据。
I always ground my arguments on facts. - 一个干旱贫瘠、有很少或根本就没有植被的区域。
an arid region with little or no vegetation. - 这些植物不会在这样干燥的土壤里扎根生长的。
These plants will not root in such arid soil. - 目前在延安和各抗日根据地的文艺工作中已经发生的争论问题。—
and the controversial issues concerning literature and art which have arisen in Yenan and the other anti-Japanese base areas. - 过去一个时期,根本谈不上什么规章制度,出了不少问题。
In recent years, there have really been no rules and regulations to speak of, and many problems have consequently arisen. - 在这样的敌人面前,革命的根据地问题也就发生了。
In the face of such enemies, there arises the question of revolutionary base areas. - 只要是长期战争,根据地的巩固和发展的问题,是每个游击队经常发生的问题。
Given a protracted war, the problem of consolidating and expanding base areas constantly arises for every guerrilla unit.
|
|
|