德Chinese English Sentence:
| - 战败的德国和奥地利(比利时和协约国的敌人)没有受到邀请。
Germany and Austria,the defeated enemies of Belgium and the Allies,were not invited. - 轴心国1936年的德意联盟,后来包括在二次大战中反对同盟国的日本和其它国家
The alliance of Germany and Italy in1936, later including Japan and other nations, that opposed the Allies in World War II. - 海克,弗雷德里希·奥古斯特·冯生于1899出生于奥地利的英国经济学家,因在能源最佳配置理论方面的研究而获1974年诺贝尔奖
Austrian-born British economist. He shared a1974 Nobel Prize for work on the theory of optimum allocation of resources. - 霭理期(havelock ellis)和范德未特(van der velde)说,讲到丈夫和妻子在他们私人的卧室里的恋爱艺术,什么可以做,什么不可以做,或什么是风雅的,什么是粗鄙的,是不能以条规去限定的:这种话是很明智的。
Havelock Ellis and Van der Velde are wise when they say that what is allowable and what is not allowable, or what is good and what is bad taste in the art of love between husband and wife in the intimacy of their bedroom, is not something that can be prescribed by rules. - 噶伦不得与外方通信,达赖喇嘛、班禅额尔德尼接到外方信件、布施,俱报告驻藏大臣查验,并代为酌定回信。
No Galoin is allowed to maintain correspondence with the outside, and all letters and alms received by the Dalai Lama and the Bainqen Erdeni from the outside must be submitted to the high commissioners for censorship and decision concerning a reply. - 当时以反对旧道德提倡新道德、反对旧文学提倡新文学为文化革命的两大旗帜,立下了伟大的功劳。
Raising aloft the two great banners of the day, "Down with the old ethics and up with the new!" and "Down with the old literature and up with the new!", the cultural revolution had great achievements to its credit. - 如果你想走到高处,就要使用自己的两条腿!不要让别人把你抬到高处;不要坐在别人的背上和头上。(德国哲学家尼采.f.w.)
If you would go up high , then use your own legs ! Do not let yourselves carried aloft; do not seat yourselves on other people's backs and heads . (F. W . Nietzsche , German Philosopher) - 在近几年里,人们发现了各种不同类型的人工蜕变法;有些用a射线,有些用质子或重氢核——原子量为1或2的氢核,还有一些用中子——原子量为1的中性粒子。这方面的内容查德威克教授已经谈过了。
In the course of recent years various artificial transmutations of different types have been discovered; some are produced by alpha rays, others by protons or deuterons, hydrogen nuclei of weight 1 or 2, others by neutrons, neutral particles of weight 1 about which Professor Chadwick has just spoken. - 法国的吉恩克劳德·基利在1968年冬奥会上成了民族英雄,他囊括了全部高山滑雪赛的三块金牌。
Jean-Claude Killy of France emerged as the popular hero of the 1968 Games, winning gold medals in all three Alpine skiing events. - 现在,她正在协助博士完成一本冰川学著作。并且在她的坚持下,博士对梅格德雷那冰川做了专门的调查,——而不是阿尔卑斯山其它的冰川。
She was assisting him with a book about them, and at her insistence he was making a special study of the Magdelena, rather than any other Alpine glacier. - “霍华德和我每年都到阿尔卑斯山来。
“ Howard and I came to the Alps every year. - 1871年法国把阿尔萨斯洛林地区割让给了德国。
France ceded Alsace - Lorraine to Germany in 1 8 7 1. - 阿勒曼尼语通用于阿尔萨斯、瑞士、德国南部地区的一组高地德语方言
A group of High German dialects spoken in Alsace, Switzerland, and parts of southern Germany. - 我听讲法语的瑞士人说,提早读英文,不读本国另一语文,而读一种不属于瑞士的语文,是对德、法语族群文化溶合的一种障碍。
A French-speaking friend explained that learning English instead of the other Swiss languages is an impediment to the cultural amalgamation of the German and French-speaking groups in Switzerland. - 桑德贝加拿大安大略省西南部一城市,濒临苏必利尔湖西北岸的一个水湾桑德湾。是重要的港口和工业中心,1970年由亚瑟堡和威廉堡两座兄弟城市合并而成。人口112,486
A city of southwest Ontario, Canada, on Thunder Bay, an inlet on the northwest shore of Lake Superior. A major port and industrial center, it was created in1970 by the amalgamation of the twin cities of Port Arthur and Fort William. Population,112, 486. - amason公司对1000多名英国人、法国人和德国人进行了调查,发现德国人在这三个国家的人中属于最不浪漫的一类。在调查中有69%的德国人表示情人节对他们来说并不重要,相比之下,只有54%的英国人和46%的法国人有同样的想法。
Amazon, which questioned more than 1,000 people in Britain, France and Germany found that Germans were the least romantic, with 69 percent saying Valentine's Day was unimportant, compared to 54 percent of Britons and 46 percent of French. - 我们且把这种含糊不清与哈罗德·品特的《生日晚会》中典型现代主义的含糊不清做一比较。
Compare that kind of ambiguity with the typical modernist ambiguity of Harold Pinter's The Birth c/ay Party. - 法律、道德、宗教,在他们看来全都是资产阶级偏见,隐藏在这些偏见后面的全都是资产阶级利益。
Law, morality, religion, are to him so many bourgeois prejudices, behind which lurk in ambush just as many bourgeois interests. - 而具有“洛克希德多区无线电导航系统”的最新飞机正是她理想之选。艾米丽雅开始了她自太平洋到大西洋,从夏威夷到加拿大的环球飞行。
Amelia was able to use the newest plane for her flight the "Lockheed Electra" Amelia began her around the world flight stretching from the Pacific Ocean to the Atlantic, from Hawaii to Canada. - 1984年,当时创纪录地有6000万观众欣赏了她和特德·丹森的对手戏《阿米莉娅轶事》,这还为她赢得了艾美奖;
In 1984,a then-record sixty million viewers caught her Emmy-winning performance opposite Ted Danson in the drama Something About Amelia; - 1984年,当时创纪录地有6000万观众欣赏了她和特德·丹森的对手戏《阿米莉娅轶事》,这还为她赢得了艾美奖;
In 1984,a then?record sixty million viewers caught her Emmy winning performance opposite Ted Danson in the drama Something About Amelia; - 加德纳,海伦·汉米尔顿1853-1925美国改革家,因其在保证国家选举权修正案通过中所做的努力而闻名
American reformer known for her efforts to secure passage of a federal suffrage amendment. - 我在西方所看见的礼仪之中,最优美的两种是:普鲁士的绅士在客厅里向女人鞠躬时皮鞋后跟轻敲之声,及德国少女一腿向前弯而行屈膝礼的姿态。
Among the most beautiful amenities of life I have seen in the West are the clicking of heels of Prussian gentlemen bowing to a lady in a parlot and the curtsying of German girls, with one leg crossed behind the other. - 美洲印第安语的一种(名字是由美国人类学家爱德华.萨丕创造的)。
a group of Amerindian languages (the name coined by an American anthropologist, Edward Sapir). - 悉德是亲善大使,为远道而来的各国客人展现澳洲人的热情与好客。
and SYD was the ami-cable ambassador to welcome guests from the whole world. - 最早称他为“漂亮朋友”的是德·马莱尔夫人的女儿洛琳娜,后来这个绰号就在他的大多数朋友中叫开了。
It was Mme. de Marelle's daughter Laurine who first called him "Bel- Ami," a nickname gradually adopted by most of his friends. - 大量围绕申办和举办奥运会,以爱国主义、首都意识、集体荣誉为中心的宣传工作,有利于进一步激发全体市民爱国家爱北京的热情,在形成和谐互助的人际关系、奋发进取的工作精神和自觉遵守社会公德等方面创造新局面。
The intensive publicity given to the promotion of patriotism and teamwork will enhance the affection of Beijing citizens to the city. The city will usher in a new era of social amity, industriousness and public ethic. - 作为休闲,王后喜欢开着她那辆四轮驱动的梅塞德斯·奔驰转一转阿曼,“我放进一盘cd唱片,就上路了,”她说。
) To relax, the queen likes to drive her four? wheel? drive Mercedes around Amman:" I pop in a CD and zone out," she says. - 约旦,阿曼分社(ap)报道:一丧心病狂的叙利亚人将一把手枪和几颗手榴弹藏在他5岁和3岁的孩子的背包内前往德国,与他同时登上约旦喷气客机也有他的兄弟。
AMMAN, Jordan (AP) - A Syrian desperate to reach Germany hid a pistol and grenade in the bags of his children, ages 5 and 3, as he boarded a Jordanian jetliner on which his brother was also a passenger. - 费拉德尔菲亚小亚细亚的一个古城,位于今天的约旦境内、死海东北。亚扪人的主要城市,由费拉德尔菲斯·托勒密二世(公元前285-246年)建立并扩张,为纪念他就以他的名字命名,约旦的首都,阿曼现在就位于该城遗址上
An ancient city of Asia Minor northeast of the Dead Sea in modern-day Jordan. The chief city of the Ammonites, it was enlarged and embellished by Ptolemy II Philadelphus(285-246 b.c.) and named in honor of him. Amman, the capital of Jordan, is now on the site. - 哈伯,弗里兹1868-1934德国化学家,他因化学合成氨而获1918年诺贝尔奖
German chemist. He won a1918 Nobel Prize for the synthetic production of ammonia. - 精神变态者一个有反社会人格病症的人尤指有侵犯性、变态、犯罪或不道德行为的人
A person with an antisocial personality disorder, especially one manifested in aggressive, perverted, criminal, or amoral behavior.
|
|
|