中英慣用例句:
  • 我們並不想將我們的文化、意識強加給別人,但是,美國將一如既往地、永不妥協地追求人類文明的期待:法製、國傢權力的製衡、婦女的權益、保護私有財産、言論自由、平等公正、以及宗教容。
    We have no intention of imposing our culture - but America will always stand firm for the non-negotiable demands of human dignity: the rule of law... limits on the power of the state... respect for women... private property... free speech... equal justice... and religious tolerance.
  • 一種鬆的睡衣;由上衣和褲子組成。
    loose-fitting nightclothes; have a jacket top and trousers.
  • 産於白尼羅河河𠔌地域的大型似鶴鳥,嘴形似木鞋子。
    large stork-like bird of the valley of the White Nile with a broad bill suggesting a wooden shoe.
  • 這是油畫板上的一幅畫,高77釐米,53釐米,上面是一位意大利貴婦擺好姿勢坐着,眼睛看着觀賞者。
    The painting is an oil on a Panel, 77 centimetres tall by 53 centimetres wide, and shows an Italian noblewoman sitting posed, looking at the viewer.
  • 國內民間資本的市場準入領域,在投融資、稅收、土地使用和對外貿易等方面采取措施,實現公平競爭。
    We should expand the areas for the market access of domestic nongovernmental capital and adopt measures with regard to investment, financing, taxation, land use, foreign trade and other aspects to carry out fair competition.
  • 他們不會同情,不會恕,也不會發慈悲的。
    They will not pity, nor spare, nor have mercy.
  • 他不喜歡自己的大的鼻孔。
    He dislikes his wide nostrils.
  • 所有南美洲的猴子都有平鼻子和大的鼻孔。
    All South American monkeys have flat noses with widely spaced nostril.
  • 在這種情況下,氣體從一個特殊的噴嘴噴出,這種噴嘴兩頭較,越往當中越細。
    In this case, the gases are pushed out through a special nozzle that is narrower toward the middle than at either end.
  • 葉短槳一端有扁平的葉片或者有時兩端都有葉片的一種木製工具,使用這種工具不用槳架就可以推動船或小舟
    A wooden implement having a blade at one end or sometimes at both ends, used without an oarlock to propel a canoe or small boat.
  • 蝶蘭屬的任何一種蘭花,葉子下垂、平滑、闊、成倒卵形、常為暗緑色中透着紫紅色或是斑駁的灰色夾雜着銀色。
    any of various orchids of the genus Phalaenopsis having often drooping glossy broad obovate or oval leaves usually dark green flushed purple or mottled gray and silver.
  • 這個罪犯因年幼無知而得到赦。
    The offender was pardoned on the score of his youth.
  • 仁慈,厚天性慈悲的,尤指對罪犯或敵人
    A disposition to show mercy, especially toward an offender or enemy.
  • 恕,原諒使(某項犯罪)免受懲罰
    To let(an offense) pass without punishment.
  • 一想到已經用以牙還牙的方式對待了格林太太,他就感到慰。
    He was comforted by the thought that he had given Mrs Green a Roland for her Oliver.
  • 作為國傢實施沿邊開放戰略的重點省區,新疆已經逐步形成了沿邊、沿橋(亞歐大陸橋)和沿交通幹綫嚮國際、國內拓展的全方位、多層次、領域的對外開放格局,成為中國嚮西開放的前沿。
    As one of the important autonomous regions (provinces) carrying out the government strategy of opening China’s border areas to the outside world, Xinjiang has gradually formed an omnidirectional, multi-level and wide-range opening pattern by expanding the links with foreign countries and China’s various provinces along the borders, bridges (Eurasian continental bridges) and trunk communication lines to become China’s frontline in opening to the West.
  • 因此,金管局在一九九九年九月放規定,容許境外銀行在不超過三幢樓宇內設立分行。
    Accordingly, the one-building condition was relaxed in September and, from that time onwards, foreign banks have been allowed to carry out their business in not more than three buildings.
  • 闊空曠是郊區勝過城市之處。
    Open spaces give the suburbs an edge over the city.
  • 輕便女大衣一種肩部有手臂開口的女式鬆披風
    A woman's loose, light cloak, often with openings for the arms.
  • ibm印刷子係統3800中的開口,對連續格式紙堆積箱中的紙張度桿進行機械鎖定。每一紙張都和一個特定的開口相聯。
    In the3800 Printing Subsystem, the openings that mechanically lock the paper width lever in the continuous forms stacker. A specific opening is associated with each of the paper widths.
  • 雙腳又又平,而且通常是嚮外翻轉。
    having broad flat feet that usually turn outward.
  • 經驗告訴我們,以太網在用到潛在帶的70%左右性能最好,如果過度超負荷,其性能有可能降到其能力的僅若幹分之幾。
    A good rule of thumb is that Ethernet tops out at about 70 percent of its potential bandwidth, and it can be reduced to a mere fraction of its capability if severely overloaded.
  • 我可以容她的缺點。
    I can overlook her bad points.
  • 在此情況下我們容這次延誤或耽擱。
    In this instance we will overlook the delay.
  • 積極發展集體、私營、個體等多種所有製經濟,實行靈活多樣的就業形式,增加就業崗位,拓就業渠道。
    It also increases employment and expands employment channels by vigorously developing the economy with diverse forms of ownership, such as collective, private and individual ownerships, and by encouraging various forms of employment.
  • 易平息的,易和解的,容的容易平息下來或撫慰的;容的
    Easily calmed or pacified; tolerant.
  • 明輪翼蠃旋槳上的闊葉板
    A board on a paddle wheel.
  • 美軍的行為根本不可恕。在戰爭還沒有爆發時,聯合國科文教組織和一些傑出的美國和西方學者,已經煞費苦心警告美國發生劫掠事件的危險。
    The US soldiers' behavior was unpardonable as both UNESCO and leading American and Western academics had already painstakingly warned the US Government long before the war broke out of the real danger of such lootings taking place in Iraq, and urged it to take effective actions to prevent these from happening.
  • 一個字段、頁面或畫面的字符度。
    The width in characters of a field, page or panel.
  • 熱帶美洲一個灌木狀喬木和木本攀緣植物屬,枝纖細,葉而扁平,大圓錐花序花。
    genus of tropical American shrubby trees and woody climbers having slender branches with broad flat leaves and large panicles of flowers.
  • 但是,如若聲音話務是作為應用的一部分必須在網絡上傳輸,例如在通用傳信中,帶具有頭等的重要性。
    But if voice traffic must be routed over the network as part of the application, in universal messaging, for example, bandwidth is of paramount importance.
  • 我們必須恕這個年輕人的小過錯。
    We must pardon the young man his little faults.