中英惯用例句:
  • 她女儿正被训成一名外科医生。
    Her daughter is training as a surgeon.
  • 我们用10个小时就可以从悉尼开到堪拉。
    We can do sydney to canberra in 10 hour.
  • 日前天津市教委主办了第三届天津大学生英语演讲比赛,旨在贯彻新的大学英语教学大纲,促进大学英语教育,养学生的学习兴趣。
    "The Third Tianjin College Student English Speaking Competition" was held by the local education committee, to implement the new ""College English Syllabus"", promote college English education,develop the enthusiasm and interest of college students.
  • 日前天津市教委主办了第三届天津大学生英语演讲比赛,旨在贯彻新的大学英语教学大纲,促进大学英语教育,养学生的学习兴趣。
    "The Third Tianjin College Student English Speaking Competition" was held by the local education committee, to implement the new"College English Syllabus", promote college English education, develop the enthusiasm and interest of college students.
  • 此外,各地区、各有关部门也从工作需要出发,举办了各种类型的环保训班、研讨班,据统计,10多年来共举办上万次各类训班,训人员达40多万人次。
    Moreover, proceeding from the actual needs, various types of environmental training classes and symposiums have been held by various localities and departments concerned. Statistics show that over the past decade, more than 10,000 training classes have been held attended by over 400, 000 persons.
  • 丁香花属植物一种丁香属紫香花植物,尤指西洋醒香,因其束状紫色或白色芳香花朵而广为栽
    Any of various shrubs of the genus Syringa, especially S. vulgaris, widely cultivated for its clusters of fragrant purplish or white flowers.
  • 中国继续向一些发展中国家提供人员训、装备器材、后勤物资、医疗卫生等方面的援助,并积极拓展新的交往领域。
    China continues to provide a number of devel-oping countries with aid in personnel training, equipment, logistical materials and medical care, and will seek to widen the scope of con-tacts in the future.
  • 倒挂金钟属的任何一种植物,是热带灌木,因其美丽、下垂的淡紫色、微红色或白色的花被广泛栽;产于中美或南美洲、新西兰和塔希提岛。
    any of various tropical shrubs widely cultivated for their showy drooping purplish or reddish or white flowers; Central and South America and New Zealand and Tahiti.
  • 要坚持因地制宜,加强分类指导,认真落实退耕还林的各项政策,完善配套措施,抓紧育和供应优良种苗,保证退耕还林质量。
    Guidance should be tailored to individual local conditions. It is essential to conscientiously implement all the policies for returning farmland to forests and improve supporting measures. No time should be lost in breeding and supplying improved seedlings and the quality of the work of returning farmland to forests should be guaranteed.
  • 注意研究大力发展科技教育和有效使用人才、吸引人才和养人才的政策措施。
    Policy researches on development of science and technology, effectively employ talented personnel, attract and train talented personnel should be strengthened.
  • 正在1950、1960年代养了极多人才。
    Pui Ching produced many talented people in the Fifties and the Sixties.
  •  必须十分重视文艺人才的养。
    Special stress must be laid on the training of talented writers and artists.
  • 因对教师的需求量越来越小,故对教师进行训的制度正在萎缩。
    The teacher-training system is being run down as fewer teachers are needed.
  • 教育学院自成立以来,开办多项副学位程度的职前及在职师资训练课程,以训幼稚园及中小学教师。
    Since its establishment, the HKIEd has provided pre-service and in-service sub-degree teacher education courses targeted at teachers from pre-primary to secondary levels.
  • 该署的训练组又举办校本教师训工作坊,促进教师认识团队合作的重要。
    School-based staff development workshops were organised by the Training Unit to promote the importance of teamwork among teachers.
  • 职业培训制度
    system of vocational and technical training
  • 玛丽正在接受训,准备成为一名技术员。
    Mary is training to be a technician.
  • 我想你方技术人员可以在我方用户的工厂里接受训。
    I think your technician can be trained in the factory of our customer.
  • 养工程技术人员,你方须从中学毕业中挑选受训人员。
    To train engineer and technician, you must select trainee form high school graduate.
  • 人民解放军把干部交流作为养锻炼干部、提高干部素质的重要途径。
    The PLA regards the exchange of cadres as an important channel for training and tempering them and raising their quality.
  • 同时我希望大家以勇夺佳绩的运动员为榜样,多叁与体育运动,在运动当中发掘自我潜能,养百折不挠、自强不息的精神。
    I also hope that you will learn from the great examples set by our brilliant athletes and take a more active part in sports activities. Sports enable us to tap our own potentials and foster the spirit of perseverance and tenacity.
  • 植;饲养照顾(动物或植物)的生长
    To tend(growing plants or animals).
  • 洋芫荽一种由育而成的欧亚草本植物(皱叶欧芹欧芹属),长有扁平或卷曲的三层复叶,用作调料或装饰菜
    A cultivated Eurasian herb(Petroselinum crispum) having flat or curled, ternately compound leaves that are used for seasoning or as a garnish.
  • 硬毛猎犬,与艾尔谷犬形似但较小;在威尔士育用来狩猎。
    wire-haired terrier resembling airedales but smaller; developed in Wales for hunting.
  • 至于较高程度的教育训课程,则由本港的大专院校开办。
    Higher-level education and training are provided by the tertiary education institutions.
  • 劳拉·多伊尔像许多心理治疗专家那样,鼓励妇女们尽量做一些让人觉得好的事情,在婚姻生活之外养一些兴趣爱好和友谊。
    Doyle,like many therapists, urges women to do nice things for themselves and build on their interests and friendships outside of marriage.
  • 在有下岗职工的国有企业普遍建立再就业服务中心,下岗职工进中心后,政府公共就业服务机构每半年为他们提供一次职业指导、三次就业信息和一次免费的职业训机会。
    Reemployment service centers have been established in all those state-owned enterprises that have laid-off workers and staff members. After they have registered with the centers, governmental public employment service organs will provide them once with occupational guidance, thrice with employment information and once with free job training, all on a six-month basis.
  • 有些地区宜于种麦种麻,有些宜于栽葡萄和各种果品,还有些则宜于养森林,进行畜牧,等等。
    In one district corn and hops chiefly thrive, in another vines and fruit, in a third timber production and cattle rearing, &c.
  • 正中学所处的五十年代的香港还是在英国殖民统治之下。
    Hong Kong in the Fifties was still under British colonial rule, and a Chinese school like Pei Zheng Middle School could thrive.
  • 正中学所处的五十年代的香港还是在英国殖民统治之下。
    Hong Kong in the Fifties was still under British colonial rule, and a Chinese school like Pui Cheng Middle School could thrive.
  • 养基某种有机体生活、成长于其中的物质
    The substance in which a specific organism lives and thrives.
  • 即使在战乱的环境中,仍然大力发展基础科学和人才的养,创造优良的科研究环境,从而推动了应用科学的发展。
    Even in the throes of a wartime environment, the country still puts a lot of effort into developing the basic sciences, cultivating talent and creating a conducive research environment to push ahead the development of the applied sciences.