中英惯用例句:
  • 我建议为利息的支付外再写一条。
    I suggest we have separate clause for interest payment.
  • 外,请你方保水渍险和兵险,不好吗?这些是海运保险的一般条款。
    Another thing, you 'll please cover w.p.a and war risk, which are the general clauses of marine insurance, will not you?
  • 一些客户在一房间等候。
    Several client is wait in the other room.
  • 客户们在一房间等候。
    The client is waiting in the other room.
  • 他们向顾客建议与一家公司联合。
    They advised their client to merge with another company.
  • 一些客户在一房间等候。
    Several clients are waiting in the other room.
  • 客户们在一房间等候。
    The clients are waiting in the other room.
  • 在一个生态系统里一个群落被一个群落取代直到稳定的最高状态的渐进的、有序的变化过程。
    (ecology) the gradual and orderly process of change in an ecosystem brought about by the progressive replacement of one community by another until a stable climax is established.
  • 走这条路比走一条路近些。
    It's closer than the other way.
  • 一物体向一物体靠近的动作或过程。
    the event of one object coming closer to another.
  • 一个是外乡人打扮;一个是当地妇人的装束。这一个紧紧地抱着欧罗巴,一再诉说是她生养并哺育了欧罗巴;
    Of these one had the guise of a stranger, the other of a lady of that land, and closer still she clung about her maiden, and kept saying how she was her mother, and herself had nursed Europa.
  • 他不擅航海,所以当他从一码头驶到一码头时,得一直沿海岸线航行。
    He wasn't good navigator, so it is necessary that the coastline remain in sight as he moved from one harbor to the next.
  • 用于修饰或说明不作为基本操作系统的组成部分所提供的软件。某些高级语言(如fortran语言或cobol语言)就属于分算的软件,并且必须行购买
    Pertaining to software that is not supplied as part of the basic operating system. The high-level languages, such as FORTRAN or COBOL, are unbundled software, and must be purchased under a separate license.
  • 一个要可口可乐,一个要橙汁。
    One Coco Cola and the other orange juice, please.
  • 用可可罐头盒做的电话装置是固体传导声音这一方式的一个证明。
    The cocoa-tin telephone system is another proof of the way in which solids transmit sounds.
  • 错义一个rna螺旋体中包含的一个因突变而改变密码子的部分,它能编码成为一种不同的氨基酸
    A section within a strand of messenger RNA containing a codon altered through mutation so that it codes for a different amino acid.
  • 一项顾问研究已经展开,目的是检讨建筑物照明和通风系统的现行规定,如有需要,修订有关的建筑守则。
    Another consultancy study has started to review current requirements on lighting and ventilation of buildings and to update the relevant building codes as necessary.
  • 产生某种指定类型和格式的结果的程序或一种编码序列(如“宏生成程序”、“微代码生成程序”)。
    A program or other coding sequence that produces a result of specified type and format("a macro generator";"a microcode generator").
  • 一条或一组指令覆盖原有编码的办法来修正或改变程序代码。
    Correcting or changing the coding by overlaying it with another instruction or group of instructions.
  • 敲诈,勒索通过强迫或威胁从一个人处获得
    To obtain from another by coercion or intimidation.
  • 历史学家布鲁诺·罗伊·亨利认为在1840年拿破仑的棺椁运抵法国之前,英国政府已经偷梁换柱,转移了他的遗体,而如今摆放在荣军院金色屋顶下的其实是一个人的尸体。
    Historian Bruno Roy-Henry believes British authorities may have removed Napoleon's remains before his coffin was returned to France in 1840 - and that the body under the gilded dome of Les Invalides is that of another man.
  • 一齿轮与一齿轮啮合。
    One cog-wheel engages with another.
  • 变压器一种把电能从一个电位转移到一个电位的装置。尤指一对多组缠绕在一起且互相感应的配对电线圈,通过电压、电流、相位或其它的电特性改变产生这样一种电能的转换
    A device used to transfer electric energy from one circuit to another, especially a pair of multiply wound, inductively coupled wire coils that effect such a transfer with a change in voltage, current, phase, or other electric characteristic.
  • 一个挑战是:赖斯要在已被提名为国务卿的科林·鲍威尔和新当选副总统切尼面前建立自己的威信。这两个人的个性很强,很有可能会以一个又一个的争执收场。库钦斯打赌说,赖斯的表现会再次出人意料。
    Another challenge: Making her voice heard above Colin Powell,nominated to be secretary of state,and Vice Presidentelect Chency,strong personalities who might wind up battling one another.
  • 一个不太引人注意的网站个人化的手段是协作过滤软件,它驻留在网站中,跟踪用户动向。
    A less obvious means of Web personalization is collaborative-filtering software that resides on a Web site and tracks users' movements.
  • 合伙人一个在一次行动中,一个企业里,或一种业务上与一人或其他人连在一起的人;伙伴或同事
    A person united with another or others in an act, an enterprise, or a business; a partner or colleague.
  • 在跑过拐角时, 他撞上一个人。
    In running round the corner, he collided with another man.
  • 当板块移动时,它们会发生碰撞、分离或滑动越过一板块。
    As the plates move, they collide, move apart, or slide past one another.
  • 约翰跑到拐角处时和一个男孩相撞。
    In running around the corner, John collided with another boy.
  • 她与一证人串通一气.
    She acted in collusion with the other witness.
  • 佛罗里达州塔拉哈西市法官判哥伦比亚毒枭首脑最重刑罚:无期徒刑,不得保释,加120年监禁。
    The judge in Tallahassee, Fla. threw the book at the Columbian drug kingpin and sentenced him life imprisonment without bail plus 120years.
  • 一项对行业竞争环境大有影响的因素是价格结构。
    Another factor that will impact the com-petitive environment of an industry is the cost structure.