中英慣用例句:
  • 血管加的血管收縮的,與血管縮小有關的,或導致血管縮小的
    Of, relating to, or causing constriction of blood vessels.
  • 沒有不適當的縮的,例如緊張或限製。
    without undue constriction as from e.g. tenseness or inhibition.
  • 在作力咨詢顧問這十幾年期間,我所見到的最為普遍最具毀滅性的心理趨嚮,就是專註於我們想要得到的而非我們所擁有的。
    In over a dozen years as a stress consultant, one of the most pervasive and destructive mental tendencies I’ve seen is that of focusing on what we want instead of what we have.
  • 政治是他無法抗拒的激情;倒一切的歡樂。
    politics is his consuming passion; overwhelming joy.
  • 哈佛大學研究人員的最新研究結果表明,如果女性每周適度飲酒,可以在一定程度上降低患高血的可能性,但是如果每天飲酒超過一杯,則患高血的風險相應增加。
    A few drinks a week may slightly reduce a woman's chance of developing high blood pressure, or hypertension, but consuming more than a drink a day puts her at increased risk, Harvard researchers report.
  • 那容器裏面的力比它外面的要低得多。
    The pressure insided the container is much lower than that outside the container.
  • 貯罐能承受很高的內部力的容器
    A container capable of withstanding high internal pressure.
  • 相對於同儕施加的無謂力,在講英語的大環境中以母語表達自己的想法,我從來不覺得丟臉,因為我有自信,我更珍視中華文化的價值。
    Never mind the unnecessary pressure from my contemporaries. I've never felt ashamed of using my mother tongue to express my views in an English-speaking environment. This is because I have absolute confidence and I value Chinese culture.
  • 從…中把果汁或其他內容物榨出來
    To squeeze the juice or other contents from.
  • 長時期受或磨擦造成厚和硬的一部分皮膚(如腳板)。
    an area of skin that is thick or hard from continual pressure or friction (as the sole of the foot).
  • 正常伸縮性安靜的肌肉所具有的正常的受伸縮或局部彎麯的能力
    The normal state of elastic tension or partial contraction in resting muscles.
  • 心髒的左心室收縮時動脈內的血,通常通過血計測得。
    the blood pressure (as measured by a sphygmomanometer) during the contraction of the left ventricle of the heart.
  • 即工作力不太可能單獨使人産生失誤,而經常是結合其他因素,如疲勞、錯誤判斷等。
    It is more likely that workload will be a contributing factor along with other factors, such as fatigue and false expectations or assumptions.
  • "除非你控製不了,一定的力對於嚮人們提供動力和挑戰極其重要。"
    "Unless it gets out of control, a certain amount of stress is vital to provide motivation and challenge."
  • 在高度的時間力下,管製員有可能衹註意到那些迫在眉睫的衝突而忽視其他那些處於發展階段中的問題。
    Under high time pressure, the controller may be able to focus only on the immediate problem and simply "not see" problems developing elsewhere.
  • 這位加利福尼亞人,是個備受爭議的人;但他對揭示人類基因組密碼的全部事業做出了無可替代的貢獻。由他産生的競爭力刺激了公傢研究工作的進展。
    The controversial Californian has made vital contributions to the whole enterprise,and his competitive pressure spurred on the public project.
  • 被義務、力或慣例要求的。
    required by obligation or compulsion or convention.
  • 反之,你的身體狀況也會引起你精神抑。
    Conversely,your physical state may be causing your stress.
  • 相反的,稍微領先的球隊一定更怕犯錯,更不願冒險,也更感覺到緊張和力!
    Conversely, the team that is marginally ahead is more afraid to make mistakes, is less willing to take risks, and is under more stress and tension!
  • 通過特殊設置把電源能量供應轉化為必須的電的裝置。
    a device for converting a power supply to a voltage required by particular equipment.
  • 軟管易彎麯的管子,在力之下能輸送液體或氣體
    A flexible tube for conveying liquids or gases under pressure.
  • 對他們衹能說服,不能服。
    Persuasion, not compulsion, is the only way to convince them.
  • 我們不能製錯誤意見,而應以理服人。
    We mustn't suppress wrong views but convince people by reasoning.
  • 用高壓鍋煮
    To cook in a pressure cooker.
  • 學生在學校裏處於高的境遇。
    subjecting children to a pressure-cooker situation in the school.
  • 現在他已是個難以對抗的強手。在手橋牌,下棋,做字謎遊戲時,他在你心理上給你施加的輸定了的力通常是無法抵禦的。
    Now he was a tough cookie! At bridge table or a chess board, at a word game-the psychological pressure he put on you to lose was usually irresistible.
  • 空氣可以通過冷卻和縮的辦法把它變為液體。
    Air can be changed to a liquid by cooling and compressing it.
  • 有必要時尋求心理咨詢有時候對付力的惟一辦法是尋求專傢幫助。
    Get counseling if necessary Sometimes,the only way to cope with stress is with professional help.
  • 力似乎是不可避免的情況下,思想樂觀的人也擁有有效的應對方法。
    And in situations where stress is unavoidable, Positive thinkers also have stronger coping methods.
  • 以下信息能幫助你瞭解何為重感,並教你如何積極地去應付重感,以減少其給你身體健康帶來的影響。
    The following information will help you recognize stress and learn positive coping mechanisms to reduce your risk of health problems.
  • 科學家認為,如今海裏大馬哈魚(鯨魚的主要食物)的數量減少,環境污染日益嚴重,這些都對鯨魚的生存造成了威脅,而船衹噪音會對鯨魚的生存造成更大的力。
    Scientists say the noise from the boats leads to added stress on the animals, which are already coping with fewer salmon to eat and increasing pollution.
  • 過去的一套僅適用於對外妥協和對內鎮革命,現在還是用了這一套去對付日本帝國主義的進攻,所以處處不適合,各種弱點都暴露出來。
    The old practices are suited only to compromise abroad and suppression of the revolution at home, and they prove ill-suited in every respect and reveal all their inadequacies when it comes to coping with the Japanese imperialist invasion.