中英惯用例句:
  • 大不颠及北爱尔兰联合王国(英国的正式名称, 简称U.K.)
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
  • 大不颠及北爱尔兰联合王国
    United Kingdom of Great Britain
  • 英国人大不颠的人民
    The people of Great Britain.
  • 大不颠人大不颠人民或居民
    A native or inhabitant of Great Britain.
  • 不列颠现象学学会
    British Society of Phenomenology
  • 凯尔特人印欧民族的一支,最初分布在中欧,在前罗马帝国时期遍及欧洲西部、不颠群岛和加拉提亚东南部。尤指不颠人或高卢人
    One of an Indo-European people originally of central Europe and spreading to western Europe, the British Isles, and southeast to Galatia during pre-Roman times, especially a Briton or Gaul.
  • 塔尼人说的凯尔特语。
    a Celtic language of Brittany.
  • 塔尼人的凯尔特语
    The Celtic language of Brittany.
  • 塔尼人布塔尼人民或居民
    A native or inhabitant of Brittany.
  • 布立吞人包括威尔士人、康沃尔人和布塔尼人的布里索尼的凯尔特人
    The Brythonic Celts of Wales, Cornwall, and Brittany.
  • 塔尼的布塔尼或其人民、语言或文化的,或之相关的
    Of or relating to Brittany or its people, language, or culture.
  • 雷恩法国西北部的一城市,位于南特以北。它曾是高卢罗马人的一个重要城镇,1196年成为布塔尼的首府。人口117,234
    A city of northwest France north of Nantes. It was an important Gallo-Roman town and became capital of Brittany in1196. Population,117, 234.
  • 这样的一种景观意为自身生成,我们的看官若是有幸参观一座完整的、全面的、清一色的峨特城池,诸如至今尚存的巴伐利亚的纽伦堡、西班牙的维多利亚,或者甚至小一些、却只要保存完好的样品,诸如布塔尼的维特雷、普鲁士的诺豪森,便自可想见一斑了。
    a spectacle ~sui generis~, of which those of our readers who have had the good fortune to see a Gothic city entire, complete, homogeneous,--a few of which still remain, Nuremberg in Bavaria and Vittoria in Spain,--can readily form an idea; or even smaller specimens, provided that they are well preserved,--Vitr in Brittany, Nordhausen in Prussia.
  • 在百老汇明星序中闪耀
    Starred in a cavalcade of Broadway hits.
  • 佛在乔纳森·斯威夫特的讽刺作品格佛游记(1726年)中,一个曾漫游过想象中的小人国、大人国、浮岛和马国的英国人
    An Englishman who travels to the imaginary lands of Lilliput, Brobdingnag, and Laputa, and the country of the Houyhnhnms in Jonathan Swift's satire Gulliver's Travels(1726).
  • 除了旅游宣传手册上出的观光项目外,我们还安排了两次去当地葡萄园游览。
    Apart from the tour listed in the brochure, we have arranged two additional visits to local vineyard.
  • 除了旅游宣传手册上出的观光项目外,我们还安排了两次去当地葡萄园游览。
    Apart from the tour listed in the brochure, we have arranged two additional visit to local visit to local vineyard.
  • 幼叶卷叠式花蕾内的幼叶的排
    The arrangement of the young leaves within a bud.
  • 帕巴拉·格朗杰活佛目前担任第八届全国人大常委会副委员长。
    The Living Buddha Phabala Geleg Namgyal is vice-chairman of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress.
  • 目前灵塔和祀殿主体工程已基本完成,寻访十世班禅转世灵童的工作正在扎什伦布寺恰扎·强巴赤活佛的主持下顺利进行。
    Currently, structures of the holy stupa and the memorial hall are basically completed, and the search for the child is proceeding smoothly under the charge of Living Buddha Qazha Qamba Chilai of the Tashilhunpo Monastery.
  • 忘记编列汽车的预算
    Forgot to budget the car payments.
  • 洛克港纽约西部一城市,位于布法罗东北偏北部,为工业中心。该城建造在伊利运河的一系船闸周围。人口24,426
    A city of western New York north-northeast of Buffalo. An industrial center, the city was built around a series of locks on the Erie Canal. Population,24, 426.
  • 列车上有一节餐车。
    There's a buffet car on the train.
  • 列车上有一节餐车。
    There 's a buffet car on the train.
  • 餐车在列车的中部。
    The buffet car is on the middle of the train.
  • 将一项额外条款入合同中
    Build an extra clause into the contract
  • 文保加利亚北部一城市,位于索菲亚东北。色雷斯人定居于此,从15世纪到19世纪由土耳其统治。人口144,000
    A city of northern Bulgaria northeast of Sofia. Settled by Thracians, it was ruled by Turkey from the15th to the19th century. Population,144, 000.
  • 保加利亚的叶夫根尼亚一拉达诺娃在世界杯预赛中总成绩第二,在500米中第三,在1000米中第四,在1500米中第二;她是杨扬的主要对手。
    Bulgaria's Eugenia Radanovich, who finished her World Cup campaign second, overall, third in the 500m, fourth in the 1,000m and second in the 1,500m, is the main threat to Yang.
  • 我上“子弹列车”。
    I get on the bullet train.
  • 我上“子弹列车”。
    I get on board the bullet train.
  • 恐怖分子劫特了11名以色运动员作为人质,时间长达21小时,由于政治谈判的最终失败,在当地的一个机场爆发了一场生死枪战,全世界上民眼睁睁地看着所发生的这一切,吓呆了。
    While the world looked on, transfixed, the terrorists held 11 Israeli athletes hostage for 21 tense hours until political bungling resulted in a deadly firefight at a local airport.
  • 车员:每个包房有两张带软垫的双层床,有书桌和台灯。
    Each compartment has two cushioned bunk beds and a desk with a reading lamp on it.