中英惯用例句:
  • 收成可能低于平均水平,请以同样价格再采购一
    Crop likely below average will suggest renew purchase contract same price
  • 像这样一世界上公认有水平的人,中国有一千个就了不得。
    It would be advantageous for China to have one thousand such talented people whose authority is generally recognized by the world.
  • 棋手为了获得优势而在开始时放弃某不重要的棋子。
    a chess move early in the game in which the player sacrifices minor pieces in order to obtain an advantageous position.
  • 年内,规划署完成了一项有关市区重建策略的规划研究,仔细研究了市区重建问题的严重性,并提出了处理这问题的总策略。
    During the year, the Planning Department conducted an Urban Renewal Strategy Study to examine the magnitude of the urban renewal problem and to draw up an overall strategy to deal with it.
  • 情况使头皮上的细胞更新加快,伴随而来的常常是油脂的增加。
    These conditions produce increased cell renewal on the scalp, which is often associated with an increase in sebum.
  • 许多新加坡人,包括受高深教育、地位优越的社会精英,仍然积习难改,时时表现出漠视他人感受的举止。若在文明的社会里,这行为即使不受到直言谴责,至少也是要遭人白眼的。
    Many Singaporeans, including the highly-educated and socially-advantaged elites, still routinely display tardy and inconsiderate character traits which would have been frowned upon, if not outright condemned, in a more polite society.
  • 食物众所周知能在体内产生气体。所以在实施瘦腹计划的7天内应该避开这食物。
    Some foods are renowned for their ability tocreate gas in the body, so you should give these a miss during your seven-day slimdown.
  • 这座举世闻名的庄园建筑共4层,实际上是模仿不列颠群岛上的乡村房屋设计的。它经受了时间的考验,但其间也经历了一变化。
    The world renowned four story manor, actually designed after a country house of the British Isles, has stood the test of time, but not without changes.
  • 庆祝活动共有151项,包括在各区举行的嘉年华会、康体设施开放日、专题展览,以及由本港与内地著名演艺团体表演的文化节目。
    A total of 151 celebration activities were conducted, including carnival-type events, open day for leisure facilities, theme exhibitions and cultural presentations by renowned local and Mainland performing groups.
  • 第二、一国际知名的西方媒体,过去曾因为诽谤新加坡领袖,必须作出道歉和付出巨额赔偿。最近的一个例子是彭博社。
    Second, several world-renowned Western media, over the years, had to apologise to Singapore leaders and pay heavy damages for falsely libelling them, the most recent being Bloomberg News.
  • 出租的滑雪鞋有点紧。
    These rental ski boots are a little small for me.
  • 出租的滑雪鞋有点紧。
    These rental ski boots is a little small for me.
  • 如果你们试图与那人重开谈判,那将是白费气力。
    You will be trying to make bricks without straw if you attempt to reopen negotiations with those people.
  • 今天,华盛顿的联邦政府机构大都被疏散,一重要工作人员将于今天晚上恢复工作,而整个政府机构也将于明天全面正常办公。
    Federal agencies in Washington, which had to be evacuated today, are reopening for essential personnel tonight and will be open for business tomorrow.
  • 我们必须再订购这物品,因为库存越来越少了。
    We must reorder these item because stock get low.
  • 我们必须再订购这物品,因为库存越来越少了。
    We must reorder these items because stock is getting low.
  • 这个利差,就是投资者接受了福特债券比新加坡政府债券多出一风险的回报。
    This rep-resents the reward to the investor for ac-cepting the somewhat higher risk attached to Ford as opposed to the government of Singapore.
  • 在我们看来,目前福特和新加坡政府债券的利差是1.2%左右。这个利差,就是投资者接受了福特债券比新加坡政府债券多出一风险的回报。
    At the moment, as we see, the spread between Ford and Singapore gov-ernment bonds is around 1.2%. This rep-resents the reward to the investor for ac-cepting the somewhat higher risk attached to Ford as opposed to the government of Singapore.
  • 金融改革的步子要迈大一
    Great advances should be made in the reform of the banking system.
  • 人们银行贷款给了那国营公司。
    The Pelple's Bank advances to those state-run companies.
  • 完善将体现在第二代血液替代品中。
    These advances will appear in second-generation blood substitutes.
  • 我知道你要挂一照片,不过要紧的是,我们必须先重新粉刷墙壁。
    I know you want to put up some pictures, but first things first we must repaint the wall.
  • 我认为这墙不需要重漆,但是情势所迫,为了相安无事,我只得重漆。
    I don't think the walls need repainting; but needs must, I suppose, if I'm to get any peace.
  • 《圣母怜子像》是他那重要作品中最精细最完美的一件,值得全心投入地去细致观察。
    The Pieta is the most detailed and finished of his important carvings, a work that repays the closest inspection.
  • 这些建物亟待修葺.
    These buildings are in a bad state of repair, ie need to is repaired.
  • 所有这,都是党的重大进步和重大成功。
    These were momentous advances and achievements.
  • 他的一个朋友,一个了解这辆汽车情况的修理工,劝他把那辆旧车作价再补钱买辆新型的。
    A friend of his, a repairman who knew the condition of the car, kept urging him to trade his old car for a new model.
  • 大部分家用电子设备将通过远程诊断得到维修,但也有一修理工作仍需要通过可视电话寻求上门服务。
    Remote diagnostics will take care of most of your home electronics, but a few repairmen will still make house calls via video phone.
  • 他们仍在努力作出某补偿
    They are still trying to make some sort of atonement and reparation
  • 他们仍在努力作出某补偿。
    They is still trying to make some sort of atonement and reparation.
  • 当局的政策是把他们视为非法入境者,并把他们遣返内地。当局分别从陆路及以飞机把这非法入境者分批遣返。
    The government's policy has been to treat them as illegal immigrants and to repatriate them to the Mainland, in batches, by land and air.
  • 继续理顺基础设施产品、服务价格,实施并不断完善政府对一经营性基础设施项目的回报补偿机制;
    Continued efforts shall be made to regulate the prices for infrastructure products and services and to put into practice the governmental compensation and repayment mechanisms for some commercial infrastructure projects.