Chinese English Sentence:
  • 进一步的繁荣,亚洲的专业人士开始产生怀旧的表绪。
    With greater prosperity, Asian professionals started to feel nostalgia for the past.
  • 他向凳子后面溜了一眼,张大鼻孔,认为对我用不客气,就像对我那猫伴一样。
    He glanced over the back of the bench, dilating his nostrils, and thought as little of exchanging civilities with me as with my companion the cat.
  • 它们的口和鼻的尾端隆起,在鼻子下面形成一个巨大的门腔。这就意味这种鳄鱼有超强的嗅觉以及非同一般的叫声。
    The swollen end of the snout houses an enormous cavity under the nostrils, meaning this croc may have had an enhanced sense of smell and a most unusual call.
  • 对邻居的行为很好奇;他以他爱刺探消息的方式翻动我的信件;爱打听的眼睛;爱管闲事的邻居整天在观察我们。
    curious about the neighbor's doings; he flipped through my letters in his nosy way; prying eyes; the snoopy neighbor watched us all day.
  • 重要时期标志一个重要时期开始的重大事件
    A notable event that marks the beginning of such a period.
  • 他的个人日程表上记四月五日有三个约会。
    There is a notation of three appointments on his personal calendar for April 5.
  • 在瞄准器的后部有一个开的凹口取代了原来的窥视孔或望远镜。
    rear gunsight having an open notch instead of a peephole or telescope.
  • 加音由一组四个或四个以上的音符,包括上方、下方辅助音绕主音符或标出的音符构成的装饰音
    A figure or an ornament consisting of four or more notes in rapid succession and including in addition to the principal note the one that is a degree above and the one that is a degree below it.
  • 他口袋里老带一本小笔记本。
    He always carries small notebook in his pocket.
  • 手里拿笔记本的男人站在那里。
    A man with a notebook in his hand sat there.
  • 我将一边抽烟,一边用我的笔在笔记本上写作。
    I would be writing with my pen in a notebook while smoking.
  • 看到那个告示了吗?上面写:`不许野营!'除非你们不识字。'
    Do you see that notice? It says 'No Camping' - in case you can't read!'
  • 他的歌声带有显的呼吸声。
    He sings with a noticeable breathness.
  • 革命胜利以后,也正是在毛泽东思想的指导下,我们的社会主义建设才获得了这样伟大的成就,并且继续胜利地前进
    In the years following that victory, it has also been thanks to the guidance of Mao Zedong Thought that we have been able to achieve such noticeable successes in socialist construction and to continue on our triumphant advance.
  • 春天的到来,白天也明显长了。
    With the approach of spring the days begin to draw out quite noticeably.
  • 迈克的父母经营一家餐馆。他们两人对垃圾都没有任何特殊的兴趣。但迈克两岁时,就开始异常喜欢追逐附近经过的垃圾车。他母亲说,当迈克还在牙牙学语的时候,嘴巴里呢喃的始终是"垃圾"和"卡车"。
    Wong and Sasso are restaurant owners and never had a special interest in trash until Michael, at age two, began showing an unusual interest in trailing garbage trucks through the neighborhood, his mother said, noting that "trash" and "truck" were among his first words.
  • 她一直盼望着回国。
    She have long nourish the dream of return to her motherland.
  • 他一直怀出国旅行的愿望。
    He is been nourishing the hope of a trip abroad.
  • 作为小说家,她过不太稳定的生活.
    She makes a rather precarious living as a novelist.
  • 乘飞机比其他交通工具有巨大的优越性,它不仅速度快得多,而且轻松得多,但不利的一面是空中飞行令人感到乏味,它剥夺了旅行给人的一切新奇兴趣。
    Flying has enormous advantages over other means of transport; it is not only much faster but much less tiring. The other side of the coin is that it is boring and takes all the novelty out of travelling.
  • 那么,听!;那么,请注意了。
    now hear this!; now pay attention.
  • 现今我们不晚礼服赴宴了。
    We do not dress for dinner nowadays.
  • 任何地方都见不他。
    He is nowhere to be seen.
  • 你对火的基底部分,把泡沫从管嘴喷出来。
    You squirt foam out of a nozzle and direct it at the base of the fire.
  • 流行曲调的口哨者
    A whistler of popular tunes.
  • 对于目前windows98和nt的用户来说,这意味已经有了dcom。
    For current Windows 98 and NT shops, this means DCOM is already there.
  • 除了各自面临的挑战外,unix和nt还共同面临java的威胁。
    Apart from their individual challenges, Unix and NT face a common threat from Java.
  • 人们还发现,dna由核酸链组成,而组成核昔酸链的是四种碱基,通常用a、c、t和g来代表。
    Furthermore, one chromosome of each pair is donated from each parent. DNA was also found to be made of nucleotide chains made of four bases, commonly represented by A, C, T, and G.
  • 原子的中央是原子核,电子绕它旋转。
    At the centre of an atom is a nucleus, around which electrons revolve.
  • 男孩们光屁股去游泳。
    The boys went swimming in the nude.
  • 埃迪在他的壁炉上方挂一幅巨大的裸体画,他可以指望同任何来拜访他的人就它作为话题。
    Ed had a large portrait of a nude over his fireplace which he could always rely on to be a conversation piece with anybody who came to visit him.
  • 那微弱的声音仍然不时地轻叩他的心扉。
    But that little voice kept nudging.