然中英慣用例句:
| - 謹慎的做法是擁有一筆相等於六個月薪金的儲蓄,在股市和房地産市場突然下滑或是急需現金時,可作為後盾。
It is always prudent to keep aside at least enough cash to provide a cushion of about 6 months' monthly income as a safeguard against sharp declines in the stock and property markets or in the event that you need cash urgently. - 目前自然還不能提出國傢農業和集體農業的問題,但是為着促進農業的發展,在各地組織小範圍的農事試驗場,並設立農業研究學校和農産品展覽所,卻是迫切地需要的。
Of course, we cannot as yet bring up the question of state or collective farming, but it is urgently necessary to set up small experimental farms, agricultural research schools and exhibitions of farm produce in various places to stimulate the development of agriculture. - 我差點問他為什麽離傢,但顯然問也無用。
I have it on the tip of my tongue to ask him why he leave home, but the uselessness of it is apparent. - 我差點問他為什麽離傢,但顯然問也無用。
I have it on the tip of my tongue to ask him why he left home, but the uselessness of it is apparent. - 就在一起爆炸事件摧毀了當時正停靠在亞丁港的美國寇爾號船身的六個星期後,一項消息來源周日表示,也門調查人員正準備要對至少兩名涉入這起顯然是由恐怖份子所為的爆炸案的嫌犯提出告訴。
Yemeni investigators are ready to charge at least two people in the apparent terrorist attack on the USS Cole, a source said Sunday, six weeks after an explosion tore through the warship as it sat in Aden's harbor. - 當然,她是對的,一直都是這樣。
She is,of course,right as usual. - 一、封建時代的自給自足的自然經濟基礎是被破壞了;但是,封建剝削制度的根基——地主階級對農民的剝削,不但依舊保持着,而且同買辦資本和高利貸資本的剝削結合在一起,在中國的社會經濟生活中,占着顯然的優勢。
The foundations of the self-sufficient natural economy of feudal times have been destroyed, but the exploitation of the peasantry by the landlord class, which is the basis of the system of feudal exploitation, not only remains intact but, linked as it is with exploitation by comprador and usurer capital, clearly dominates China's social and economic life. - 在調配領導班子時,那些參與“四人幫”篡黨奪權陰謀活動的人,當然不能讓他們進來。
In the process of reorganizing and restaffing the leading bodies, we should not, of course, admit into these bodies anyone who has participated in the plot of the Gang of Four to usurp Party and state power. The following types of people should be excluded. - 現在國民黨新軍閥的統治,依然是城市買辦階級和鄉村豪紳階級的統治,對外投降帝國主義,對內以新軍閥代替舊軍閥,對工農階級的經濟的剝削和政治的壓迫比從前更加厲害。從廣東出發的資産階級民主革命,到半路被買辦豪紳階級篡奪了領導權,立即轉嚮反革命路上,全國工農平民以至資産階級⑴,依然在反革命統治底下,沒有得到絲毫政治上經濟上的解放。
The present regime of the new warlords of the Kuomintang remains a regime of the comprador class in the cities and the landlord class in the countryside; it is a regime which has capitulated to imperialism in its foreign relations and which at home has replaced the old warlords with new ones, subjecting the working class and the peasantry to an even more ruthless economic exploitation and political oppression The bourgeois-democratic revolution which started in Kwangtung Province had gone only halfway when the comprador and landlord classes usurped the leadership and immediately shifted it on to the road of counter-revolution; throughout the country the workers, the peasants, the other sections of the common people, and even the bourgeoisie,[1] have remained under counter-revolutionary rule and obtained not the slightest particle of political or economic emancipation. - 可持續發展策略:"數字奧運"建設的各項設施不僅要在奧運會期間發揮重要作用,而且在奧運會後仍然要繼續長期使用,實現可持續發展。
Strategy for sustainable development: Various facilities built by "Digital Olympics" will not only play an important role during the Olympic Games, b ut also continue to be used for a long time after the Olympic Games so that sustainable development can be achieved. - 就個人來說,他爭取個人發展時所受到的束縛越少,同他自由往來的那些人人數越多,財富越大,他個人活動的範圍越廣,則為了爭取進一步發展,對於他先天的稟賦、後天的知識和才能以及供他支配的自然力量,利用時就越加容易。
The less every individual is restrained in pursuing his own individual prosperity, the greater the number and wealth of those with whom he has free intercourse, the greater the area over which his individual activity can exercise itself,the easier it will be for him to utilise for the increase of his prosperity the properties given him by nature, the knowledge and talents which he has acquired, and the forces of nature placed at his disposal. - 發出尖聲地突然地尖叫。
utter a harsh abrupt scream. - 突然的興奮的一句話。
an abrupt excited utterance. - 突然說出的,叫喊的關於或組成突然說出的簡短言語的;叫喊的
Relating to or constituting a sudden, brief utterance; exclamatory. - 智窮計盡;全然不知所措
At the limit of one's mental resources; utterly at a loss. - 反正,就像你剛纔提到的,空房率仍然很高。
Anyway,as you just mentioned,the vacancy rate is still too high. - 他臉上一副茫然的表情
a vacant expression on his face - 他茫然若失地從窗子往外看。
He stared vacantly out of the window. - 要說服老一點的同志把位子騰出來,要不然年輕幹部沒有位子呀。
We should persuade older comrades to vacate their leading posts. If they don't, there will be no positions for the young cadres. - 猶豫不决經常突然變換或徹底改變看法或感情;猶豫
To undergo frequent abrupt shifts or reversals, as of opinion or emotion; vacillate. - 民族資産階級當然是動搖的,但是要利用它的積極的一面,要有團结有鬥爭。
Without doubt, the national bourgeoisie tends to vacillate, but we should, nevertheless, make use of its positive side, uniting with it as well as struggling against it. - 優柔寡斷的人經常突然變換或徹底改變的人,如看法或感情;猶豫不决的人
One that undergoes frequent abrupt shifts or reversals, as of opinion or emotion; a vacillator. - 自然憎惡任何空白。
Nature abhors a vacuum. - “我不知道,”嘉莉沒有把握地回答,腦子裏突然閃過了萬一找不到工作的念頭。
"I don't know," said Carrie vaguely--a flash vision of the possibility of her not securing employment rising in her mind. - 她自負而愚蠢,然而人們喜歡她。
She is vain and foolish, and yet people like her. - 沒有顯微鏡及其他現代化的設備, 想教授自然科學是不會有成果的。
Without microscopes and other modern equipment, attempts to teach science were futile. - 他們的一切努力都徒然無功。
All their efforts were vain. - 瓦爾連頭都沒擡,邊看報紙邊說:“如果你受不了那份熱,就甭呆在廚房裏嘛。”“我不懂你的意思……。”“我認為你懂了……。既然你討厭這兒的噪音,為什麽要來這兒住呢?”
Val spoke without looking up from her paper. "If you don't like the heat, get out of the kitchen." "I don't know what you mean." … "I think you do… If you don't like the noise, why come and live here?" - 給氣球充氣,然後讓你的情人逐個地把氣球弄爆。
Blow them up,then allow your Valentine to pop them one at a time! - 你猜怎麽着?我的女朋友竟然要求我在情人節買九十九朵玫瑰花送給她。
Guess what? My girlfriend asked me to buy 99 roses for her on Valentine's Day. - 賀卡似乎不再那麽重要,而且我認為情人節禮物理所當然總會在那兒。
The cards seemed less important,and I took for granted the valentine that would always be there. - 卡片似乎不那麽重要了。而且我理所當然地認為情人節總是會有這樣一份禮物。
The cards seemed less important, and I took for granted the valentine that would always be there.
|
|
|